UNTER DER HAUT - перевод на Русском

под кожей
unter der haut
под кожу
unter die haut

Примеры использования Unter der haut на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Läuse in einem bestimmten Stadium unter der Haut sein können
вши в определенной стадии могут находиться под кожей и никак себя не проявлять до тех пор,
Überschüssiges Körperfett, das unter der Haut oder um die Organe herum liegt, kann mit gezielten Bauchmuskelübungen ausgebrannt werden,
Избыточный жир тела, который лежит ниже кожи или вокруг органов, может быть сжег целевыми упражнениями абс,
beißen sich in die Haut und legen ihre Pfoten so auf das Gewebe, dass es extrem schwierig ist, sie unter der Haut zu entfernen.
так упираются лапками в ткани, что извлечь их из-под кожи бывает крайне тяжело.
deren Größe in Abhängigkeit von der Aggressivität von Substanzen unter der Haut variiert(„Blasen“ von Insektenstichen
размеры которой варьируют в зависимости от агрессивности попавших под кожу веществ(« волдыри»
ihn mit einer Nadel unter der Haut herauszupicken: Die Hornisse trägt im Gegensatz zu einer Biene ihre Waffe immer bei sich
пытаться выковырять его из-под кожи иголкой: шершень, в отличие от пчелы, всегда уносит свое оружие с собой,
Mit mikroskopischem Abbild war es mir möglich zu bestimmen, wo unter der Haut die Blutgefäße platzten.
С помощью микроизображений, я смогла определить, где под кожей лопнули кровеносные сосуды.
Oder Spinnen, die mir unter der Haut wachsen?
Или мешок пауков растет под кожей?
Wer lebt unter der Haut: ausführlich über die Erreger-Krätze.
Кто живет под кожей: подробно о возбудителе чесотки.
Adams, da ist eine Schwellung unter der Haut, eine 7cm große Anhäufung.
Адамс… здесь под кожей выпуклость… Десять сантиметров.
Es kann subkutan(unter der Haut) oder intramuskulös eingespritzt werden in den Muskel.
Его можно впрыснуть субкутанеоуслы( под кожей) или внутримышечно в мышцу.
Er hat Schuppen unter der Haut und benutzt mich, um das Baby zu kontrollieren.
У него чешуя под кожей. И он использовал меня, чтобы контролировать ребенка.
Krampfadern sind geschwollene, verdrehte Venen, die man direkt unter der Haut sehen kann.
Варикозное расширение вен опухли, витая вен, которые вы можете увидеть только под кожей.
sollte es sich wie… ein kleiner Hubbel unter der Haut anfühlen.
это должно быть похоже… на маленький бугорок под кожей.
das ich"Unter der Haut- Humanoide Anatomie als Kunst" nenne.
названное" Под кожей: Анатомия гуманоидов как искусство.
Wir haben überall unter der Haut eine Fettschicht, die in keiner Weise in anderen Primaten vorhanden ist.
Под нашей кожей мы имеем слой жира по всему телу. Ничего подобного нет ни у одного другого вида приматов.
Dieses kann gelten als„trocknen“ Mittel, das viel wenn nichts für subkutanes(unter der Haut) Wasserzurückhalten verursacht.
Это можно рассматривать« сушит» смесь которая не причинит много если что-нибудь для субкутанеоус( под кожей) удерживания воды.
Läuse unter der Haut werden fast nie gefunden,
Вши под кожей практически никогда не оказываются
heiße Kohlen unter der Haut.
не горячие угли в мышцах.
Viele glauben, dass, wenn sie nicht auf dem Kopf selbst sichtbar sind, die Läuse auch unter der Haut unsichtbar sind.
Многие верят, что если их не видно на самой голове, так же точно незаметны вши и под кожей.
Und ich selbst habe eine neue Floh-Art entdeckt, die einen Zentimeter unter der Haut in meiner Ferse steckte.
А ваш покорный слуга обнаружил вид вши, что вгрызлась в мою пятку на сантиметр вглубь.
Результатов: 245, Время: 0.0392

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский