VERABSCHIEDETE - перевод на Русском

принял
nahm
akzeptierte
übernahm
hielt
verabschiedete
empfing
traf
beschloss
verwechselte
erließ
попрощался
verabschiedete
nahm abschied
приняла
nahm
verabschiedete
akzeptierte
hielt
übernahm
traf
принятый
angenommen
verabschiedete
verabschiedet wurde
akzeptierte
übernommen
empfangen
genommen worden
приняло
nahm
verabschiedete
erließ

Примеры использования Verabschiedete на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Der Rat erinnert außerdem an die von der Generalversammlung der Vereinten Nationen im Juni 2001 verabschiedete Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids.
Совет ссылается также на принятую Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в июне 2001 года Декларацию о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
hierzu gehören u.a. kürzlich verabschiedete Gesetze, die unzureichende Energiesparanforderungen enthalten.
в том числе к недавно принятому закону, содержащему недостаточно жесткие требования по энергосбережению.
Ich verabschiedete mich und ließ dich bei deinem Vater,
Я попрощалась и оставила тебя с отцом спустя неделю после того,
Bekräftigt ihre volle Unterstützung für die Umsetzung der Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids, die die Generalversammlung am 27. Juni 2001 auf ihrer sechsundzwanzigsten Sondertagung verabschiedete;
Вновь заявляет о своей полной поддержке осуществления Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом, принятой на двадцать шестой специальной сессии Генеральной Ассамблеи 27 июня 2001 года;
Ljewin verabschiedete sich von den Wirten und Gästen; aber um nicht allein zu bleiben, hängte er sich an seinen Bruder.
Левин простился с ними, но, чтобы не оставаться одному, пpицепился к своему бpату.
Verabschiedete der Kongress der Vereinigten Staaten den Helms-Burton Act,
Марта 1996 года Конгресс США принял закон Хелмса- Бертона,
Als ich mich von dir verabschiedete, Belle, wussten wir beide, dass es endgültig ist.
Когда я с тобой прощался, мы оба знали, что это навсегда.
Verabschiedete das belgische Parlament ein Gesetz, in dem festgelegt wurde,
В 1957 году бельгийским парламентом было принято постановление,
CHICAGO- In seiner Juli-Sitzung verabschiedete das Europäische Parlament einige der weltweit strengsten Regelungen für Bonuszahlungen an Bankmanager.
ЧИКАГО. На своей июльской сессии европейский парламент одобрил некоторые из самых суровых норм в мире, касающихся бонусов, которые выплачиваются банкирам.
Der Kongress verabschiedete Section 1502 des Dodd-Frank Act aufgrund der Befürchtung,
Конгресс США принял Раздел 1502 Закона в связи с опасением,
Januar 1918 verabschiedete der Sownarkom das Dekret Über die revolutionären Pressetribunale nach dem für„konterrevolutionäre Tätigkeiten“ Strafen vom Verbot der Zeitung bis hin zum Verlust der politischen Rechte
Января 1918 года Совнарком принял декрет« О революционном трибунале печати», по которому за« контрреволюционные выступления» полагались различные наказания- от штрафа
Unter Hinweis darauf, dass der mit ihrer Resolution 50/245 vom 10. September 1996 verabschiedete Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen am 24. September 1996 zur Unterzeichnung aufgelegt wurde.
Напоминая, что Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, принятый ее резолюцией 50/ 245 от 10 сентября 1996 года, был открыт для подписания 24 сентября 1996 года.
Im Jahre 1774 verabschiedete das britische Parlament den Quebec Act,
В 1774 году британский парламент принял Акт о Квебеке,
der braunschweigische Landtag verabschiedete die vorläufige Verfassung,
брауншвейгский ландтаг принял временную конституцию,
Im vergangenen Monat verabschiedete die afghanische Führung endlich- wenn auch halbherzig- einen Übergangsplan für die Justiz,
В прошлом месяце афганское руководство, наконец, приняло- хотя и нерешительно- план переходного правосудия, который может отстранить
In Amerika schließlich erlaubt der vom Kongress im Dezember verabschiedete National Defense Authorization Act dem Präsidenten,
Наконец, в Америке, закон« Об ассигнованиях на национальную оборону», принятый Конгрессом в декабре, позволяет президенту приостановить
Ende 2007, als das BIP-Wachstum 13% erreichte, verabschiedete die Regierung eine restriktivere Politik zur Blasenbekämpfung in bestimmten Branchen(z.B. der Stahlindustrie)
В конце 2007 г., когда рост ВВП достиг 13%, правительство приняло более строгую политику против« мыльных пузырей»
auf Charlie Hebdo und trotz der vehementen Opposition von Bürgerrechtsgruppen verabschiedete das französische Parlament im Mai 2015 ein Gesetz, das es der Regierung erlaubt, die Telefonanrufe und E-Mails mutmaßlicher Terroristen
в мае 2015 года Национальное собрание Франции приняло законопроект, позволяющий правительству без специального судебного разрешения отслеживать телефонные звонки
Feststellend, dass der von der Zweiten Weltversammlung über das Altern verabschiedete Internationale Aktionsplan von Madrid über das Altern 2002 das Thema"Ältere Menschen mit Behinderungen"
Отмечая, что в Мадридском международном плане действий по проблемам старения 2002 года, принятом на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения,
Von regierungsnahen Abgeordneten verabschiedete Gesetze ermöglichen es dem Präsidenten,
законы, принятые близкими к правительству законодателями,
Результатов: 79, Время: 0.0823

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский