VERANTWORTUNGSVOLL - перевод на Русском

ответственно
verantwortlich
verantwortungsvoll
verantwortungsbewusstes
verantwortung
ответственным
verantwortlich
verantwortungsvoller
zuständig
verantwortungsbewusst
verantwortung
bin
der verantwortliche
ответственный
verantwortlich
verantwortungsvoller
zuständig
verantwortungsbewusst
verantwortung
bin
der verantwortliche
ответственная
verantwortlich
verantwortungsvoller
zuständig
verantwortungsbewusst
verantwortung
bin
der verantwortliche

Примеры использования Verantwortungsvoll на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
wie sehr sie ihr Land lieben, und bei allen, die verantwortungsvoll und mit Widmung ihre Arbeit verrichtet haben.
как нужно любить свою страну, тем, кто самоотверженно и ответственно делал свое дело.
beweisen müssen, dass sie in der Lage sind, verantwortungsvoll zu regieren.
они должны доказать свою способность управлять ответственно.
sich ihre Machthaber arrogant oder verantwortungsvoll verhalten.
ведут ли их лидеры себя заносчиво или ответственно.
alle Teile der Gesellschaft verantwortungsvoll und vorausschauend handeln.
все части общества действовали ответственно и предусмотрительно.
Als Unternehmen leisten wir einen Beitrag dazu, indem wir unsere Produktionsbedingungen so verantwortungsvoll wie möglich gestalten.
Как предприятие мы вносим свой вклад в это тем, что подходим к формированию производственных условий предельно ответственно.
wenn Sie Steroide richtig und auch verantwortungsvoll nutzen.
вы используете стероиды надлежащим образом, а также ответственно.
jedoch nur, wenn wir umsichtig und verantwortungsvoll handeln.
мы будем действовать мудро и ответственно.
Lois, nur weil jemandes Leben verantwortungsvoll ist, heißt das nicht,
Лоис, то, что его жизнь сопрежена с ответственностью… не значит,
Häufig negative Auswirkungen sind von Bedeutung, wenn das Steroid so immer im Auge, verantwortungsvoll zu nutzen tragen missbraucht wird.
Часто негативные последствия являются более серьезными, когда стероид злоупотребляли так всегда иметь в виду, чтобы использовать разумно.
Außerdem sollten Regierungen öffentliche Pensionsfonds dazu anhalten, vor allem im Hinblick auf das Klima verantwortungsvoll zu investieren. Auch der Markt für grüne Anleihen könnte durch die Begebung grüner Staatsanleihen aktiver unterstützt werden.
Правительствам следует также поощрять государственные пенсионные фонды ответственно инвестировать, особенно когда речь идет о климате. Более того, это может быть сделано, чтобы поддержать рынок зеленых облигаций, в том числе, путем выпуска зеленых государственных облигации.
Sarkozy allerdings wird verantwortungsvoll agieren müssen, um zu beweisen,
Но Саркози надо действовать ответственно, доказывая то, что он действительно может изменить страну,
machen sie mich verantwortungsvoll.
Это делает меня ответственной.
Die Bug-Steuerung ist dafür bekannt, dass sie ihre Versprechen sehr verantwortungsvoll umsetzt.
Клоп Контроль славятся именно тем, что очень ответственно подходят к выполнению своих обещаний.
Bildung der neuen Regierung, dass sich relevante politische Kräfte in Serbien verantwortungsvoll gegenüber den Bürgern verhalten müssen,
релевантные политические силы в Сербии должны вести себя ответственно по отношению к гражданам
Als verantwortungsvoller Vater und so.
Надо быть ответственным отцом и все такое.
Wäre das eine verantwortungsvolle Tat?
Насколько это ответственный поступок?
Mit verantwortungsvollen Einsatz wird jedoch die überwiegende Mehrheit mehr als in Ordnung sein.
Тем не менее, с ответственным использованием подавляющее большинство будет больше, чем штраф.
Verantwortungsvolle Tätigkeiten in einer sinnstiftenden Branche mit dem wertvollsten Gut- der Gesundheit.
Ответственная работа во вдохновляющей трудовой области с самым ценным капиталом человека- здоровьем.
Er war ein verantwortungsvoller Ehemann und Vater.
Он был ответственным мужем и отцом.
Weißt du, ein verantwortungsvoller Wächter würde versuchen, dich aufzuhalten.
Знаешь, ответственный опекун попытался бы остановить тебя.
Результатов: 44, Время: 0.0902

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский