VEREHREN - перевод на Русском

поклоняться
zu dienen
anbeten
verehren
beigesellen
anbetung
verehrt
поклоняются
zu dienen
anbeten
verehren
beigesellen
anbetung
verehrt
покланяются
dienen
verehren
anbeten
почитают
verehrt
боготворят
verehren
обожают
lieben
mögen
vergöttern
verehren
anbeten
bewundern
чтить
ehren
zu verehren
dienen
преклоняются
поклонялись
zu dienen
anbeten
verehren
beigesellen
anbetung
verehrt
поклоняетесь
zu dienen
anbeten
verehren
beigesellen
anbetung
verehrt

Примеры использования Verehren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er sagte:«Wie könnt ihr denn das verehren, was ihr selbst meißelt?
Он сказал:« Неужели вы поклоняетесь тому, что сами высекаете?
Forscher Roddenberry nicht verehren?
ты можешь называть себя ученым и не поклоняться алтарю Родденберри?
Eure Kindeskinder werden mich verehren.
Дети ваших детей будут поклоняться мне.
Vielleicht verehren sie mich auch nicht.
Так, похоже, они не собираются мне поклоняться.
Alter, warum sollten die Grufties Cthulhu verehren.
Чувак, с чего бы готам поклоняться Кутулу?
Jetzt werden alle Kreaturen die Nacht lieben und Kobolde als Götter verehren.
Теперь все создания полюбят ночь и будут поклоняться гоблинам как богам.
Wir verehren sie.
Мы поклоняемся им.
Wir verehren sie.
Мы обожаем его.
Was verehren wir?
Чему поклоняемся мы?
Ich werde dich für immer verehren.
Я буду навеки почитать тебя.
Ich kann mich nicht um alle kümmern. Um Tausende von Jungs, die dich verehren.
Я не смогу помочь тысячам поклоняющихся тебе по всей стране.
Wir lieben und verehren ihn.
Мы его любим. Боготворим.
Sie verehren Dr. Bishop.
Вы восхищаетесь доктором Бишопом.
Die meisten Römer verehren sie wie ihre Mutter.
Большинство римлян любит ее, как мать.
Wir verehren den Tag, an dem der Herr uns sein Zeichen gesandt hat.
Мы прославляем день, когда нам был явлен знак Божий.
Verehren ein Lesben schön dunkel Füße.
Поклонение а лесбиянки красивые темный ноги.
Sie verehren den Ring offensichtlich genauso sehr
Очевидно, вы уважаете большое кольцо так же как
Eine Frau, die alle Welt, und auch ich, verehren.
Женщина, перед которой все, все, даже я… я благоговею.
Wenn wir ihn erobern, wird kein Jaffa je wieder einen falschen Gott verehren.
Захватить его, и Джаффа больше никогда не будут поклонятся ложным богам.
Was verehren Sie am meisten?
А что вы больше всего уважаете?
Результатов: 114, Время: 0.154

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский