VERGIB UNS - перевод на Русском

остави нам
vergib uns
прости нас
vergib uns
entschuldigt uns
es tut uns leid
простите нас
vergebt uns
entschuldigen sie uns
tut uns leid
verzeihen sie uns

Примеры использования Vergib uns на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
sagen:«Unser Herr, vergib uns und unseren Brüdern, die uns im Glauben vorangegangen sind!
воскликнут:" Господи наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас!.
Unser täglich Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wie… auch wir vergeben unseren Schuldigern.
Дай хлеб нам насущный на сей день. И прости нам долги наши, как прощаем мы должникам нашим.
Unser Herr, mache uns nicht zu einer Versuchung für die Ungläubigen und vergib uns, unser Herr; denn Du, und Du allein, bist der Erhabene, der Allweise.
Не делай нас искушением для тех, которые не веруют. Господь наш, прости нас, ведь Ты- Могущественный, Мудрый».
die Kufr betrieben, und vergib uns- unser HERR!- gewiß, DU bist Der Allwürdige, Der Allweise!
Господь наш, прости нас, ведь Ты- Могущественный, Мудрый»!
Lasse uns nicht eine Fitna sein, für diejenigen, die Kufr betrieben, und vergib uns- unser HERR!- gewiß, DU bist Der Allwürdige, Der Allweise!
Не давай неверным подвергать нас испытанию! Прости нас, Господи наш!
sagen:«Unser Herr, vergib uns und unseren Brüdern, die uns im Glauben vorangegangen sind!
говорят:« Господь наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас!.
vollende für uns unser Licht und vergib uns.
Дай нам света сполна и прости нас.
Allmächtiger Gott, erbarme dich unser, vergib uns unsere Schuld und schenke uns das ewige Leben.
Да помилует нас Господь всемогущий, простит нам наши грехи и дарует вечную жизнь.
Herr, erbarme dich! Vergib uns, hilf uns!« Er wiederholte ein über das andere Mal diese Worte, die ihm unwillkürlich auf die Lippen kamen.
Господи, помилуй! прости, помоги!-- твердил он как-то вдруг неожиданно пришедшие на уста ему слова.
Unser tägliches Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.
Даруй сегодня нам хлеб насущный. И прости прегрешения наши, как и мы своим должникам прощаем..
Unser täglich Brot gib uns heute, und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben..
Даруй нам хлеб наш насущный, и прости нам грехи наши… яко же мы прощаем..
Vergib uns und unseren Geschwistern, die vor uns den Iman verinnerlichten,
Прости грехи нам и нашим братьям, которые уверовали до нас,
sagen:"Unser Herr, vergib uns und unseren Brüdern, die uns im Glauben vorangingen, und laß in unsere Herzen keinen Groll gegen die Gläubigen!
воскликнут:" Господи наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас!.
Vergib uns.
Прости моего брата.
Gott vergib uns allen.
Прости нас, грешных, Господи.
Herr, vergib uns unsere Sünden.
Господь, прости мне грехи мои.
Herr, vergib uns unsere Sünden.
Прости меня, Господи грехи мои.
Oh Herr, vergib uns unsere Sünden!
Господи, прости мне мои грехи!
Und vergib uns unsere Sünden, wie auch wir vergeben unseren Sündigern.
И прости нам долги наши, как и мы прощаем тех, кто согрешит против нас..
Du bist unser Freund, so vergib uns und erbarm dich unser!
Ты- покровитель наш! Прости нам и помилуй нас!.
Результатов: 623, Время: 0.0398

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский