VERHINDERTE - перевод на Русском

предотвратил
verhinderte
помешало
verhinderte
hat dich davon abgehalten
hat dich daran gehindert
остановил
aufhalten
stoppte
angehalten habe
beendete
verhinderte
davon abgehalten habe
предотвращало
verhinderte
помешал
störe
die störung
verhinderte
stör
vereitelte

Примеры использования Verhinderte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die Erkrankung offener und aggressiver zu bekämpfen, und verhinderte eine Katastrophe im öffentlichen Gesundheitswesen.
эффективные меры по борьбе с болезнью, предотвратив, таким образом, настоящую катастрофу.
Als der Crash 2008 kam, verhinderte eine massive Fiskal- und Geldpolitik, dass der Konsum in den USA zusammenbrach.
Когда наступил крах в 2008 году, масштабная фискальная и монетарная экспансия предотвратила коллапс потребления в США.
die Feuerwehr zu rufen, die verspätet erschien und das Ausbrennen der Synagoge nicht verhinderte.
которая появилась на месте возгорания поздно и не помешала зданию сгореть.
Jahre lang verhinderte ich, dass ihr hindurch gingt.
Восемьдесят лет я не давал людям пройти,
Noch wichtiger ist, er verhinderte, dass das Buch in die Hände von Darken Rahl fiel. Der Sucher zu sein, bedeutet, viele schwere Entscheidungen zu treffen.
Главное, он не дал Ралу заполучить книгу, быть Искателем- значит принимать трудные решения.
Ebenso verhinderte die Einführung des Kriegsrechts in der chinesischen Kulturrevolution die Versuche rivalisierender Gruppierungen, die Atomanlagen in Xinjiang und Qinghai einzunehmen.
Аналогично, во время культурной революции в Китае введение военного положения пресекло попытки конкурирующих фракций захватить ядерные объекты в провинциях Синьцзян и Цинхай.
wo aber"Schicksal" das Erscheinen verhinderte.
но" судьба" воспрепятствовала его публикации.
In diesem veränderten internationalen Umfeld entzog die Europäische Union Guerilla-Organisationen ihre Visa und verhinderte die Einreise von jenen, die weiter Entführungen durchführten, in EU-Länder.
Европейский Союз, видя такие изменения в международной обстановке, лишил членов повстанческих организаций своих виз и заблокировал въезд в страны Евросоюза тем, кто продолжает участвовать в похищениях людей.
Ich fühlte eine Anwesenheit,… eine Energie und dunkle Magie, die den Zauber verhinderte.
Я чувствовала присутствие,… темную магическую энергию, блокирующую заклинание. Это что-то новенькое.
Universität Tübingen zu promovieren, was jedoch durch den dort vorherrschenden Antihegelianismus verhinderte wurde.
аспирантуру при университете Тюбингена, но не был туда допущен из-за преобладания там антигегельянцев.
die bis Anfang Oktober einen schmalen Korridor bei Tortolowo offen hielt, verhinderte, dass die deutschen Keile sich sofort schließen konnten.
которая до начала октября удерживала небольшой коридор у Тортолово, не давая сомкнуться немецким клиньям полностью.
dass eine Überweidung verhinderte, während das regelmäßige Trampeln die Bodenbedeckung sicherstellte,
Именно это передвижение предотвращало выбивание пастбища скотом,
Gaddafis Strategie verhinderte das Wachstum staatlicher Institutionen,
Стратегия, выбранная Муаммаром, останавливала развитие государственных учреждений
vor allem die südliche Landwirtschaft unter heißen Sommern und dem ariden Klima litt, während die Anwesenheit von Malaria im Norden die Bewirtschaftung von tiefliegenden Gebieten an der italienischen Adriaküste verhinderte.
от жаркого лета и засушливости поврежденных культур, в то время как наличие малярии предотвратило возделывание низинных районов вдоль побережья Адриатического моря Италии.
die„gegenseitig zugesicherte Zerstörung“ verhinderte das Schlimmste, indem sie dieser Verwundbarkeit mehr
но« взаимное гарантированное уничтожение» позволило предотвратить наихудший сценарий,
der nach drei Tagen im Amt Frieden mit Venezuela schloss und damit sowohl einen Krieg verhinderte als auch große wirtschaftliche Chancen eröffnete,
течение трех дней после вступления в должность, одновременно предотвратив войну и открыв огромные экономические
Wenn wir den Schaden nicht verhindern können, muss er begrenzt werden.
Если нельзя избежать ущерба, нужно контролировать его.
Wir können die meisten Krebserkrankungen verhindern.
Мы можем предотвратить большинство болезней рака.
Eingebaute Schalldämpfer verringern Geräusche und verhindern, dass Fremdpartikel in das Ventil gelangen.
Встроенные шумоглушители уменьшают шум и предотвращают посторонние частицы от входа клапана.
Zu allergische Reaktionen behandeln oder verhindern.
Обработать или предотвратить аллергические реакции.
Результатов: 46, Время: 0.072

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский