VERLIER - перевод на Русском

упусти
verlier
VERPASSEN
lass
потерял
verlor
verloren hat
ist futsch
verlegt

Примеры использования Verlier на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Verlier das nicht aus den Augen.
Не потеряй это из виду.
Komm schon, Ray, sonst verlier ich meine ganze Kohle!
Рэй, не надо. Я из-за тебя потеряю деньги!
Verlier nicht Rizvan.
Не потеряй Ризвана.
Und jetzt verlier ich ihn wieder.
Я теперь я снова его потеряю.
Verlier sie nicht.
Не потеряй их.
Aber wenn ich nicht zu der Konferenz gehe, verlier ich meinen Job.
Но если я не попаду на эту пресс-конференцию, я потеряю свою работу.
Verlier diesen Taschenrechner nicht.
Только не потеряй калькулятор.
Verlier nicht dein Armband.
Только… не потеряй свой браслетик.
Was du auch tust, verlier den Schlüssel nicht.
Что бы ты ни делал, не потеряй Ключ.
Verlier meine Kappe nicht.
Кепку мою не потеряй.
Verlier ihn nicht wieder.
Постарайся не потерять его снова.
Verlier die Kontrolle, werde hilflos und es ist vorbei.
Потеряешь контроль над собой и тогда все кончено.
Gewinn oder verlier, hier und jetzt.
Выиграем или проиграем, здесь и сейчас.
Ich verlier diesen Fall, weil mein verdammter Mandant lügt.
Я проигрываю дело, потому что мой долбаный клиент мне врет.
Zettel verlier ich sowieso immer.
Записку я могу потерять.
Fass mein Gesicht an und verlier deine Hand.
Тронешь мое лицо- потеряешь руку.
Verlier nicht die Hoffnung, Ted.
Не теряй надежду, Тед.
Verlier ihn nicht, beschütze ihn mit deinem Leben.
Никогда не теряй его. Храни его как зеницу ока.
Ich verlier' mein Geld dabei.
Я теряю деньги.
Dann verlier ich meinen Job nicht?
Так я не теряю свою работу?
Результатов: 88, Время: 0.0534

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский