VERWANDELT - перевод на Русском

превращает
verwandelt
macht
обращена
verwandelt
преобразовано
umgewandelt
трансформировать
umzuwandeln
verwandeln
zu transformieren
verwandelt
zu verändern
umgestalten
превратил
verwandelte
machte
verwandelt hat
превратит
verwandelt
macht
превращен
umgewandelt
verwandelt
umfunktioniert
обратил
macht
verwandelt hast
verwandelte
wandte
richte
beachtete
преобразует
konvertiert
umwandelt
verändert
обращает
macht
verwandelt
преобразовывает

Примеры использования Verwandelt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der gesamte Kontinent wurde in einen Ort der Verzweiflung verwandelt, der wohltätige Zuwendungen braucht.
Весь континент был превращен в место отчаяния, нуждающееся в благотворительности.
Weiter: Fotoausstellung"shift das gemeinsame und alltäglichen Leben in surrealen verwandelt.
Следующий Фотовыставка« сдвиг(…)« превращает общие и повседневной жизни в сюрреалистический.
Diese Bestie… hat Lilliput… in sein eigenes elendes, mieses Königreich verwandelt.
Этот зверь превратил Лилипутию в свое отвратительное, гнилое королевство.
Der Sohn verwandelt den Vater in einen Untoten.
Сын обращает отца в члена клуба" живых мертвецов.
Klaus verwandelt dich in einen Vampir.
Клаус обратил тебя в вампира.
Das verwandelt Kohlenstoff und Sauerstoff des Sterns zu elementarem Wasserstoff.
Это вызовет каскадный эффект, который преобразует углерод и кислород в элементарный водород.
bis ihr sie in einen Vampir verwandelt?
прежде чем один из вас превратит ее в вампира?
wenn es in die Erde verwandelt worden.
если он был превращен в землю.
Sie ist diejenige die uns in Vampire verwandelt hat.
Она та, кто превратил нас в вампиров.
Er verwandelt sich selbst in eine Art Atombombe.
Он превращает себя в нечто вроде ядерной бомбы.
Die Bewegung verwandelt sie dann.
Агитация преобразовывает их.
Der Krieg verwandelt Versprechen in Hoffnungen.
Война обращает обещания в надежды.
Verwandelt er dich in einen Käfer.
Он тебя в таракана превратит.
Die Hitze verwandelt Eis in Wasser.
Тепло превращает лед в воду.
Sie in eine Soldatin verwandelt?
Превратил ее в солдата?
Ein Medikament, das die Wraith in Menschen verwandelt?
Препарат, который обращает Рейфов в людей?
Die Informationsrevolution verwandelt Politik und Organisationen.
Информационная революция преобразовывает политику и организации.
Der Schalldämpfer verwandelt den Schuss in ein Flüstern.
Глушитель превращает выстрел в шепот.
Er verwandelt den Russen in einen Schweizer Käse!
Он превратил русского в швейцарский сыр!
Sie sammelt alles, was an Euch schlecht ist, ein und verwandelt es in reine Energie.
Оно собирает все зло, и преобразовывает его в чистую энергию.
Результатов: 230, Время: 0.0774

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский