ПРЕВРАТИЛ - перевод на Немецком

verwandelte
превращать
обратить
стать
преобразовывать
трансформировать
переделать
machte
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
verwandelt hat
превратили
обративших
verwandelt
превращать
обратить
стать
преобразовывать
трансформировать
переделать
gemacht
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
macht
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
verwandeln
превращать
обратить
стать
преобразовывать
трансформировать
переделать

Примеры использования Превратил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как чудесно ты превратил все!
Wie wunderbar verwandelst du! Du! Alles du!
Ты превратил мою полную жизни эксцентричную сестру в тоскливую зануду- безжизненную зомби.
Du hast meine quirlige, schrullige Schwester in einen schrecklichen stumpfen leblosen Zombie verwandelt.
Метамфетамин превратил нас в монстров.
Meth hat uns in Monster verwandelt.
Кризис евро, однако, превратил ЕС в нечто совершенно иное.
Durch die Eurokrise entwickelte sich die Europäische Union jedoch in eine grundlegend andere Richtung.
Превратил Тода в свинью.
Todd in ein Schwein verwandelt.
Дэнни превратил нас в такую семью.
Danny veränderte unsere Familie.
Этот болид превратил меня в сломанное создание.
Dieser Wagen hat mich… in diese Iädierte Kreatur verwandelt.
Он превратил несколько гангстеров из Коста-Рики для Вас в суп.
Er half Ihnen einige Costa Rica Gangster in Suppe zu verwandeln.
Вымышленнный футбол превратил всех мужчин города в грубо разговаривающих монстров.
Fantasy Football hat jeden Mann dieser Stadt in ein Trash-Talk Monster verwandelt.
Энзо наверно превратил его в вампира до нашего прихода.
Enzo muss ihn in einen Vampir verwandelt haben, bevor wir dort ankamen.
Этот зверь превратил Лилипутию в свое отвратительное, гнилое королевство.
Diese Bestie… hat Lilliput… in sein eigenes elendes, mieses Königreich verwandelt.
Эффект домино превратил пастбища в леса,
Gewaltige Nachwirkungen verwandelten Grasflächen in Wälder,
Она та, кто превратил нас в вампиров.
Sie ist diejenige die uns in Vampire verwandelt hat.
Знаешь, как я превратил Винсента в неукротимого убийцу?
Weißt du, wie ich Vincent in einen unaufhaltsamen Killer verwandelt habe?
Превратил нашу жизнь на пару недель в сущий ад.
Er machte für ein paar Wochen unser Leben zur Hölle.
Он превратил Сенат в полицейское государство в Капитолии." Но.
Er wandelt den Senat innerhalb des Capitols in einen Polizeistaat um." Aber.
Ты о той бумажке, которую я превратил в стратегию?
Oh, meinen Sie das Stück Papier, das ich in eine Strategie verwandelt habe?
Это ужасно, во что ты меня превратил.
Furchtbar, was du aus mir gemacht hast.
Один бывший агент, который превратил себя в убийцу.
Ein früherer Agent, der sich selbst zu einem Killer gemacht hat.
Он пытал меня, превратил в свое орудие.
Er quälte mich, machte mich zur Waffe.
Результатов: 118, Время: 0.1784

Превратил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий