GEMACHT HAST - перевод на Русском

сделал
getan hat
machte
hat
angetan hat
tun würde
baute
schaffte
занималась
tat
gemacht hat
beschäftigte sich
widmete
zuständig war
kümmerte sich
совершал
begangen hat
getan habe
machte
unternahm
begangenen
получилось
konnte
haben es geschafft
funktioniert
kommt's
klappt
passiert ist
geschafft
hat funktioniert
gut
gelang
натворил
getan hast
gemacht hast
angerichtet hast
сотворил
erschuf
gemacht hat
erschufst
поступила
kam
getan hast
angetan habe
tun würde
gemacht hast
gehandelt habe
erhaltene
сшила
nähte
gemacht hast
заставила
lassen
zwang
mussten
brachte
machte
veranlasste
сделала
getan hast
machte
hat
angetan hat
tun würde

Примеры использования Gemacht hast на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
War es das, was du auf deiner Geschäftsreise gemacht hast?
Этим ты занимался в своей поездке, да?
Ich weiß nicht, wie du das gemacht hast.
Браво! Не знаю, как ты это сделала.
Also, um… Was du gemacht hast… das war cool.
Итак, то… что вы сделали… это было круто.
Als du mir den Antrag gemacht hast.
То, как ты сделал мне предложение.
Sag ihm, was du gemacht hast und wie du dich fühlst.
Расскажи, чем ты занимаешься, какое у тебя настроение.
Wie du es im Meeting gemacht hast.
Это как раз то, чем ты занимался на встрече.
Danke. Danke, dass du das gemacht hast.
Спасибо тебе спасибо, что сделала это.
was du mit Jessica gemacht hast.
измени то, что вы с Джессикой сделали.
Nicht wenn du deine Hausaufgaben gemacht hast.
Нет, если ты сделал свою домашнюю работу.
Mir gefällt, was du aus diesem Haus gemacht hast.
Мне нравится, что ты сделала с этим местом.
Pete, du hast nie erwähnt, was du so gemacht hast.
Пит, ты так и не сказал, чем занимаешься.
Wir werden dich vermissen, auch wenn du viele Fehler gemacht hast.
Нам будет тебя не хватать… не смотря на те ошибки, что ты совершил.
Wir wissen beide, was du heute gemacht hast.
Мы оба знаем, чем ты занимался сегодня.
Danke, dass du das gemacht hast.
Спасибо за то, что сделал это.
Oder wie du das gemacht hast.
И как ты это сделала.
Die Leute mögen dir die Entscheidungen, die du in der Vergangenheit gemacht hast.
Люди могут забыть те поступки, которые ты совершил в прошлом.
Ich weiß, was du gemacht hast.
Я знаю, чем ты занимаешься.
Genau das, zu dem du mich gemacht hast.
Тем, чем ты меня сделала.
Wir wissen, was du gemacht hast, Nathan.
Мы знаем, чем ты занимаешься, Нейтан.
Die Sachen, die du gemacht hast.
То, что ты совершил.
Результатов: 341, Время: 0.0881

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский