WAS DU GEMACHT HAST - перевод на Русском

что ты сделал
was du getan hast
was du gemacht hast
was hast du
was du verbrochen hast
was du angestellt hast
что ты делал
was du getan hast
was hast du gemacht
что ты наделал
was du getan hast
was du angerichtet hast
was du gemacht hast
was du angestellt hast
was machst du
что ты натворил
was du getan hast
was du gemacht hast
was du angerichtet hast
что ты сделала
was du getan hast
was du gemacht hast
du hast was
was du geschafft hast
was du mir angetan hast
чем ты занимаешься
was machst du
was du tust
was du so treibst
was arbeitest du

Примеры использования Was du gemacht hast на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ganz egal, was du gemacht hast.
Не важно, что ты сделал.
Ja, was du gemacht hast.
Да, что ты наделала.
Ich weiß, was du gemacht hast.
Я знаю, чем ты занимаешься.
Was Du gemacht hast war ziemlich dumm.
То что ты сделал было довольно глупо.
Was du gemacht hast.
То, что ты сделал со мной.
Was du gemacht hast.
То, что сделал ты.
Was du gemacht hast war nicht einfach.
То, что ты сделала- было не легко.
Also, um… Was du gemacht hast… das war cool.
Итак, то… что вы сделали… это было круто.
Weiß Gott, was du gemacht hast!
Бог знает, что вытворяла!
Wo du warst, was du gemacht hast.
Где ты был, чем занимался.
Nein, das ist nicht, was Du gemacht hast.
Нет, это не то что ты сделала.
Dann sag mir, was du gemacht hast.
Так расскажи, что делал.
Du hättest auch nicht machen müssen, was du gemacht hast.
Ты тоже не должна была делать то, что сделала.
Sie schöpften mein gesamtes Desinteresse, an dem, was du gemacht hast.
Они эксплуатировали мое полное отсутствие интереса к тому, что вы делали.
Egal was du gemacht hast, wir können dich raushauen, OK?
Не важно, что ты сделал, мы можем справиться с этим вместе, окей?
Erzähl ihr, was du gemacht hast, Winston, und zwar die Kurzversion,
Скажи ей, что ты сделал, Винстон, и расскажи короткую версию того,
Aber wenn ich allen erzähle, was du gemacht hast, was hast du dann noch?
Но если я скажу всем что ты сделал, Что останется у тебя?.
Ich weiß nicht, was du gemacht hast, aber du hast gesagt,
Не знаю, что ты сделал, но ты говорил, что она может самообучаться,
Ich möchte darüber reden, was du gemacht hast, denn wenn du diese Anträge nicht eingereicht hast,
Расскажи, что сделала ты, потому что, если ты не подала ходатайства,
Danke, für das, was du gemacht hast, sich gestern diesem Kerl in den Weg zu stellen.
Спасибо за то, что вы сделали, вы совсем не испугались того парня.
Результатов: 53, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский