WAS MACHST DU - перевод на Русском

что ты делаешь
was machst du
was tust du
was soll das
was du vorhast
was treibst du
was sie vorhaben
зачем ты
warum
wieso du
warum musstest du
was willst du
warum solltest du
was machst du
warum bist du
weshalb du
wieso sie
weshalb sie
чем ты занимаешься
was machst du
was du tust
was arbeitest du
was du so treibst
was treibst du
что ты сделаешь
was machst du
was du tust
was hast du
was du vorhattest
ты что творишь
was machst du
was tun sie
ты чего
machst du
was willst du
was soll das
du denn
почему ты
wieso du
warum
warum solltest du
weshalb du
wieso sie
warum bist du
was machst du
weshalb sie
du deswegen
kommst du
так что ты
also , du
damit du
was machst du
also bist du
so dass du
was tust du
что это с тобой
was ist mit dir
was machst du
dass dir das
зачем тебе
warum
wieso du
warum musstest du
was willst du
warum solltest du
was machst du
warum bist du
weshalb du
wieso sie
weshalb sie
что ты делала

Примеры использования Was machst du на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wo du jetzt dabei bist, was machst du mit dem Gewinn?
А что ты сделаешь с деньгами, если мы выиграем?
Was machst du so, Cristina?
Чем ты занимаешься, Кристина?
Hey, was machst du hier?
Эй, что ты делаешь здесь?
Alter, was machst du?
Чувак, ты что творишь?
Was machst du da mit Simon Rodeo's Meisterstück der Volkskunst?
Ты чего наехал на произведение народного искусства Симона Родео?
Was machst du hier unten?
Зачем ты спустился вниз?
Was machst du eigentlich hier?
Так что ты тут делаешь?
Was machst du…?
Что это с тобой?
Was machst du denn hier?
Почему ты здесь?
Was machst du?
Что ты сделаешь?
Was machst du, Al?
Чем ты занимаешься, Эл?
Was machst du nur?
Ты что творишь?
Was machst du in deinem Wohnmobil?
Что ты делаешь в фургоне?
Was machst du da?
Ты чего творишь?
Was machst du hier, Pissbrite?
Зачем ты здесь, англичанин?
Was machst du denn da?
Что это с тобой?
Was machst du zum Dessert?
Что ты сделаешь на десерт?
Was machst du immer noch zu Hause?
Почему ты все еще дома?
Was machst du mit meinem Cousin Roman?
Чем ты занимаешься с моим кузеном Романом?
Was machst du denn hier?
Так что ты здесь делаешь?
Результатов: 1339, Время: 0.0927

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский