GEMACHT WERDEN - перевод на Русском

сделать
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen
быть сделаны
gemacht werden
erfolgen
vorgenommen werden
hergestellt sein
быть сделано
getan werden
gemacht werden
geschehen
erfolgen
durchgeführt werden
erledigt werden
zu tun ist
unternommen werden
vorgenommen werden
erreicht werden
сделанные
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen
сделаны
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen
было сделать
getan werden
machen
hätte tun
unternehmen
erledigen
вы делаете
tun sie
machen sie
soll das
sie vor
treibt ihr
unternehmen sie
ihr vorhabt
sie vorhaben

Примеры использования Gemacht werden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das alles muss zu Pfeilspitzen gemacht werden.
Из всего этого нужно сделать наконечники.
Ich schau mal, was gemacht werden kann.
Позволь мне посмотреть, что мы можем сделать.
Da kann nichts mehr gemacht werden.
Уже ничего не сделать.
Color: Jede mögliche Farbe kann gemacht werden.
Колор: Любой цвет можно сделать.
mit dem Zauber der Technologie das Unsichtbare sichtbar gemacht werden kann.
волшебство технологий может сделать невидимое видимым.
PVC- oder TPU-Material des langlebigen Gutes 1.0mm kann gemacht werden.
Материал ПВК, или ТПУ Дурабле 1. 0мм можно сделать.
Hmm, was gemacht werden muss, muss gemacht werden..
Ладно. Если это надо сделать, значит надо.
Es gibt Dinge, die können nicht rückgängig gemacht werden.
Есть вещи которые нельзя не сделать.
Sie wird zu einem Vampir gemacht werden.
Она собираются сделать вампиром.
Die Arbeit muss von Tom gemacht werden.
Работа должна быть сделана Томом.
Wie Standard sie in weißem und in Grauem gemacht werden.
Как стандарт они сделан в белом и сером.
Ein großer Schritt muss gemacht werden und das wird geschehen.
Большой шаг должен быть сделан, и он будет сделан..
Aber diese Argumente mussten in vergangenen Jahrhunderten erst gemacht werden.
Но эти доводы нужно было привести- и это было сделано в прошлые столетия».
dass ein Attentat auf ihn gemacht werden könnte.
попытка может быть сделана на него.
Tattoos können mit UV-Tinte gemacht werden.
Тату можно создать при помощи ультрафиолетовых чернил.
Das muss alle paar Stunden gemacht werden.
Это надо делать каждые два часа.
Was genau kann nicht gemacht werden.
Чего делать точно нельзя.
Diese Sache muss also bekannter gemacht werden, unter Patienten, unter Ärzten, in der Öffentlichkeit.
Такие вещи нужно доводить до сведения пациентов, врачей, общественности.
Muss alle 90 Tage gemacht werden.
Это нужно делать каждые 90 дней.
Und die müssen auch besser gemacht werden als das da.
И они должны быть покрасивше, чем это.
Результатов: 188, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский