СОВЕРШАЛ - перевод на Немецком

machte
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
unternahm
компания
бизнес
сделать
предприятие
фирма
корпорация
предпринимать
организации
begangen hatte
begangen habe
begangenen
совершено
отмечается

Примеры использования Совершал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он убегал из дома, совершал мелкие правонарушения.
Er war von zu Hause ausgerissen und hatte sich kleinerer Diebstähle schuldig gemacht.
Я совершал неуместные вещи.
Ich tat Dinge, die unangemessen waren.
Он совершал преступления, а потом его посадили.
Er verübte Verbrechen und kam ins Gefängnis.
Маленький мун совершал свою первую сделку.
Little Moon hatte seinen ersten Deal.
Я не хочу, чтобы Том совершал те же ошибки, что и я.
Ich möchte nicht, dass Tom die gleichen Fehler begeht wie ich.
Он совершал набеги на поля.
Es hat die Felder verwüstet.
Корабль совершал круизы по Средиземному морю.
Das Schiff absolvierte eine Kreuzfahrt auf dem Mittelmeer.
Хороший человек, который совершал плохие поступки?
Vielleicht ein guter Mensch, der etwas Schlimmes getan hat?
Он такое уже совершал.
Er tat es schon mal.
Я не так виновен, но я совершал.
Ich bin unschuldiger, als dass ich schuldig bin, aber ich habe etwas getan.
Я хочу извиниться за все гадости, которые совершал.
Ich möchte mich entschuldigen für all den Mist, den ich gemacht hab.
Он не совершал измены.
Er beging keinen Verrat.
Быть наказанным за преступление, которого совершал.
Für etwas hingerichtet zu werden, dass man nicht getan hat.
он брал деньги с проституток и совершал мелкие преступления.
kassierte er von Prostituierten und beging kleine Straftaten.
Роджер Подактер не совершал самоубийства.
Roger Podacter beging nicht Selbstmord.
Зак этого не совершал.
Zack hat es nicht getan.
Я выполнял приказ. Не совершал преступлений.
Ich habe Befehle befolgt, kein Verbrechen verübt.
Я совершал.
Ich habe.
То что там произошло было самой большой ошибкой Которую ты когда-либо совершал.
Das, genau da, war der größte Fehler den du je gemacht hast.
Да, это была самая большая ошибка, из всех, что ты когда-либо совершал.
Das, genau da, war der größte Fehler den du je gemacht hast.
Результатов: 121, Время: 0.2173

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий