VERWANDT - перевод на Русском

родственница
verwandte
vorfahrin
родственник
verwandte
angehöriger
cousin
familie
familienmitgliedern
von den nahverwandten
родственники
verwandte
angehöriger
cousin
familie
familienmitgliedern
von den nahverwandten
связаны
verbunden
gebunden
verbindung
zusammenhängen
verknüpft sind
verbunden sind
in verbindung stehen
gefesselt
zu tun haben
hängen
родня
familie
verwandte
schwiegereltern
родстве
родственны
родственниками
verwandte
angehöriger
cousin
familie
familienmitgliedern
von den nahverwandten
связана
verbunden
verbindung
gebunden
hängt
zusammenhängt
zu tun
verbunden ist
verknüpft
gefesselt
verwandt
родственницей
verwandte
vorfahrin

Примеры использования Verwandt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich bin Audrey Tindall, nicht verwandt mit den Tindalls der Kronprinzessin, bedauerlicherweise.
Я Одри Тиндалл. К сожалению, с королевской семьей Тиндалл не связана.
Weil… wir verwandt sind.
Потому что мы… родственники.
Nein, du unterhältst deinen Sohn, mit dem anderen Kind bist du nicht verwandt.
Нет. Армандик- твой, а второй даже не твоя родня.
Wir sind verwandt.
Ich glaube er war mit dem Kerl in dem Wohnwagen am Fluss verwandt.
Я думаю, что он родственник того парня из трейлера у реки.
Die Familien seiner Eltern waren untereinander verwandt.
Ее родители приходились друг другу двоюродными родственниками.
Nach manchen Quellen war sie verwandt oder gar die Schwester von Bonifatius.
Некоторые источники указывают на то, что она была родственницей, или даже сестрой святого Бонифация.
Sie war biologisch nicht mit mir verwandt.
Она не была биологически связана со мной.
Wir sind fast verwandt.
Мы же почти родственники.
Wir sind verwandt.
Мы- родня.
Meine Frau ist nicht verwandt mit Euch!
Моя жена вам не родственница!
Sind Sie verwandt mit Lloyd Castor?
Ты родственник Ллойда Кэстора?
Abgesehen von einem vagen… Zitrus-Duft ist sie nicht mit der Orange verwandt.
Кроме неясного цитрусового привкуса, он не связан с апельсином.
Wir sind bald verwandt.
Не верится, что мы станем родственниками.
Es wäre dämlich, wenn wir nicht verwandt sind?
Разве не было бы глупо, если бы я не была его родственницей?
Wir sind nicht mit ihr verwandt.
Мы с ней не родственники.
Ich bin mütterlicherseits vielleicht mit Mussolini verwandt.
Быть может, я родственник Муссолини по материнской линии.
Nein, ich bin mit ihnen verwandt.
Да нет, у меня с ними родство.
Victoria und der Kaiser waren verwandt.
Виктория и Кайзер были родственниками.
Sie sind nicht mit dem Baby verwandt.
Технически ты не связан с ребенком.
Результатов: 149, Время: 0.1163

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский