VERWENDEST - перевод на Русском

используешь
verwenden
benutzen
einsetzen
gebrauchen
anwenden
verwendung
benutzt werden
nutzung
mithilfe
пользуешься
benutzt
verwendest
используете
verwenden
benutzen
einsetzen
gebrauchen
anwenden
verwendung
benutzt werden
nutzung
mithilfe
использовать
verwenden
benutzen
einsetzen
gebrauchen
anwenden
verwendung
benutzt werden
nutzung
mithilfe
используя
verwenden
benutzen
einsetzen
gebrauchen
anwenden
verwendung
benutzt werden
nutzung
mithilfe

Примеры использования Verwendest на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Verwendest Du genauso meinen Namen als Verb?
Ты только что использовала мое имя в качестве глагола?
Was verwendest du, um dieses Blut zu machen?
Что ты использовала, чтобы сделать кровь?
Was mich wiederum fragen lässt, warum du das Wort Pep verwendest.
Который в свою очередь удивил меня, когда ты использовал мой текстовый стиль.
Welche Geräte verwendest du?
Каким оборудованием вы пользовались?
Ich lasse nicht zu, dass du den Kodex so verwendest.
Я не дам применить Кодекс для этого.
Warum verwendest du nur Schwarz?
А почему ты красишь все в черный?
Ich denke, dass du Drews tote Freundin dafür verwendest, um deine Probleme mit mir durchzugehen.
Я думаю, ты используешь ситуацию с мертвой девушкой Дрю, чтобы разобраться со своими проблемами со мной.
Ich sehe dieses Ding in den Händen meiner Frau,"Warum verwendest du so einen ekligen Lappen?
Вещь, которую я увидел в руке у жены:" Почему ты используешь эту грязную тряпку?
Wenn du die Neigungssteuerung verwendest, kannst du verschiedene Schaltmethoden in den Fortgeschrittenen Optionen von GRID Autosport einstellen.
Если вы используете управление наклоном, то вы можете выбрать различные способы переключения передач в дополнительных настройках GRID Autosport.
Ich fand es richtig liebenswert, dass du auch den Geburtstag deiner Mutter als Kombination verwendest.
Это мило, что ты до сих пор используешь комбинацию дня рождения своей матери.
Und wenn ich herausfinde, dass du diese Aktion gegen meine Tochter und ihre Freunde verwendest, wirst du herausfinden,
И если я выясню что ты собираешься использовать этот трюк против моей дочери
Egal, ob Du das VPN auf einem PC, Mac, Linux-Rechner oder einem mobilen Gerät verwendest, der Einrichtungsvorgang ist schnell und einfach.
Независимо от того, используете ли вы его на ПК, Mac, Linux или на мобильном устройстве, в получите наслаждения от простоты и скорости процесса.
Video Muruganantham: Ich sehe dieses Ding in den Händen meiner Frau,„Warum verwendest du so einen ekligen Lappen?
Видео Арунахалам Муругананхам: Вещь, которую я увидел в руке у жены:« Почему ты используешь эту грязную тряпку?
Wenn Du eines der5 besten VPNs für Twitch verwendest, kannst Du garantiert von jedem Ort der Erde auf Deine Lieblingsinhalte zugreifen!
Используя одну из 5 лучших VPN- сетей для Twitch, вы можете получить доступ к своему любимому контенту из любой точки планеты!
Wenn du die Neigungssteuerung verwendest, kannst du manuell schalten,
Если вы используете управление наклоном,
Du stimmst zu, dass Du diesen Service nicht verwendest, um Inhalte
Вы соглашаетесь не использовать Сервис для размещения,
Wenn du ein VPN auf deinem Router und nicht über eine App auf deinem Gerät verwendest, ist der Wechsel zwischen Servern schwieriger.
Если вы используете VPN через роутер, а не с помощью приложения на устройстве, переключаться между серверами намного сложнее.
Wenn Du eines der5 besten VPNs für Twitch verwendest, wirst Du jederzeit Zugriff auf die beliebtesten Gaming-Tutorials, -Videos, -Streams
Используя одну из 5 лучших VPN- сетей для Twitch, вы получите неограниченный доступ к своим любимым учебным пособиям по играм,
Ich meine du nimmst nimmst Anleitungen zur LichtfŸhrung von hier und verwendest diese in anderen Genres.
Я имею ввиду то, что нужно взять инструкцию по настройкам освещения отсюда и использовать ее для фотографии другого жанра.
Wenn du eine geknackte Version der Software verwendest, kannst Du nicht von den Vorteilen der echten Hersteller profitieren,
Если вы используете взломанную версию программного обеспечения, вы не сможете воспользоваться преимуществами,
Результатов: 61, Время: 0.0566

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский