VIBRATIONEN - перевод на Русском

вибрации
vibration
schwingung
vibrieren
erschütterung
колебания
schwankungen
fluktuationen
schwingungen
zögern
vibrationen
zu schwanken
вибрация
vibration
schwingung
vibrieren
erschütterung
вибрацию
vibration
schwingung
vibrieren
erschütterung
вибраций
vibration
schwingung
vibrieren
erschütterung

Примеры использования Vibrationen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn Hartley Schallexplosionen nutzt, könnten die Vibrationen Erdbeben auslösen.
Если Хартли использует звуковой взрыв, вибрация вызовет колебания.
Sie erzeugen unangenehme Vibrationen.
Он создает неприятные вибрации.
Sie erzeugt starke Vibrationen.
Она создает очень мощные вибрации.
Diesem Buch zufolge hören Schlangen Vibrationen im Boden.
В книге говорится, что змеи слышат, ощущая вибрации почвы.
Mary Jane ist ein gutes Gefühl das die Vibrationen an Ihrer nassen Fotze.
Мэри Джейн чувствует себя хорошо вибрации на ее мокрую пизду.
es sollte heftige Vibrationen vermeiden.
он должен избегать насильственных вибрации.
Es darf keine häufigen Vibrationen und schweren Ruck.
Не должно быть частой вибрации и серьезный толчок.
Ich lebe nur von Vibrationen und von extrasensoriellen Erfahrungen.
Мне не нужны книги, я живу вибрациями скорее экстрасенсорными.
Es gibt Ultraschall ab- Ultraschall mit niedriger Intensität- das sind etwa 100.000 Vibrationen pro Sekunde.
Он воспроизводит низкочастотный ультразвук- около 100 000 колебаний в секунду.
Sie folgen immer ihren"unz, unz" Vibrationen.
Они немного повернуты на своих" уумф- уумф" вибрациях.
Für Gleitflächen, die hohen Drücken, Vibrationen und Stoßbelastungen ausgesetzt sind.
Для поверхностей скольжения, подверженных высокому давлению, вибрациям и ударным нагрузкам.
der Ahnung von Vibrationen hat, Hartley.
кто разбирается в вибрациях, Хартли.
Vibrationen unterbrechen ihre Schaltkreise.
От вибраций у них закорачивает платы.
Diese Falten haben langsamere, größere Vibrationen, was zu einer niedrigeren Grundlinienhöhe führt.
Удлиненные складки вибрируют медленнее и сильнее, что вызывает снижение базовой высоты голоса.
Vibrationen lassen diesen ekelhaften Asbeststaub aufsteigen.
От вибрации в воздух поднимается асбестовая пыль.
Ich erzeugte Vibrationen in Kristallen mit Gravitationsimpulsen.
Я экспериментировал с воспроизведением вибраций в кристаллах в гравитационной пульсации.
Ich arbeite mit Vibrationen.
Я работаю с дрожью.
Er sagt, er fühlt die Vibrationen in seinem Bauch, aber nicht in den Händen.
Он говорит, что чувствует вибрации в животе, но не в руках.
Die Quelle des Geräuschs macht Vibrationen, die sich als Druckwellen durch Partikel in der Luft, Flüssigkeiten oder Feststoffe verbreiten.
Источник звука создает колебания, которые передаются в виде упругих волн колеблющихся частиц в воздухе, жидкости или твердых веществах.
es verursacht Vibrationen und zu Behinderung der Atmung Airways holt.
он вызывает вибрации и приносит затруднение дыхания airways.
Результатов: 109, Время: 0.0763

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский