VOM STAAT - перевод на Русском

государством
staat
regierung
land
nation
state
государство
staat
regierung
land
nation
state
государства
staat
regierung
land
nation
state
правительством
regierung
staatlich
staat
zentralregierung
regierungsvertretern

Примеры использования Vom staat на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Großherzogin Swana gewesen sein, aber wie aller Privatbesitz wurden sie vom Staat konfisziert.
принадлежали великой княжне Сване… но как вся частная собственность были конфискованы государством.
das vormals vom Staat unterstützt wurde, strafrechtlich verfolgt wird.
прежде поддерживаемые государством, преследовались бы судебным порядком.
Im Oktober 2008 folgte die Katastrophe: Die UBS stand angesichts ihrer Fehlinvestitionen in der Finanzkrise vor dem Zusammenbruch und musste vom Staat gerettet werden.
В октябре 2008 года наступила катастрофа. Из-за недостатка инвестиций во время финансового кризиса UBS оказался перед угрозой краха, и государству пришлось его спасать.
Ein Fernsehsender nach dem anderen wurde unter verschiedenen Vorwänden vom Staat übernommen. Auch große Tageszeitungen teilten dieses Schicksal.
Один телевизионный канал за другим был передан под контроль государства под разными предлогами, так же как и главные газеты.
Über die Ehe-Rechte vom Staat, wo ich in der Hochzeitskapelle arbeite?
В законах брачного права штата, в которой находится свадебная церковь, в которой я работаю?
Mit einem Zuschuss vom Staat, es würde nichts kosten
С ее пособием от государства это не будет стоить ничего,
erhält Unterstützung vom Staat.
получает поддержку от государства.
wir im Monat $200 extra… vom Staat bekommen können, wenn wir sagen.
мы можем получать лишние$ 200 в месяц от штата, если скажем.
Heute manifestiert sich Chinas Vorliebe für die Industrieproduktion in großen Fertigungs- und Infrastrukturprojekten, die vom Staat direkt oder indirekt subventioniert werden.
Сегодня склонность Китая к промышленному производству проявляется в крупномасштабных производственных и инфраструктурных проектах, которые стимулируются за счет прямых и непрямых государственных субсидий.
man ein Leben lang vom Staat abhängt.
чем ты смогла бы вытрясти из государства за всю жизнь.
in unserem Land jeder Bürger ab 18 Jahren monatlich 1500 Euro vom Staat bekommen würde?
каждый гражданин страны, достигший 18 получал 1500 евро от государства каждый месяц?
so kommen sie raus und kriegen Rente vom Staat.
получить кусочек от гос. пособий.
ausländische Banken praktisch insolvent und müssen vom Staat übernommen worden.
других стран по существу являются неплатежеспособными, и будут вынуждены перейти под управление правительства.
der alten Koalition entstanden, wohingegen die Verluste der staatlichen Industriegesellschaft vom Staat übernommen wurden.
старой правительственной коалицией решения, согласно которому потери национализированных отраслей промышленности принимало на себя государство.
die die Geistlichen zu vom Volk gewählten und vom Staat besoldeten Beamten machte.
избираемых народом должностных лиц, получавших определенное жалованье от государства.
Obligationsinhaber mögen das natürlich nicht- sie bekämen lieber ein Geschenk vom Staat.
Очевидно, что держателям облигаций такое развитие событий не нравится- они бы предпочли получить подарок от правительства.
Ideen oder Musik vor, die nicht vom Staat autorisiert sind.
не разрешенными государством. Им говорили,
Wenn also eine große Finanzfirma in Schwierigkeiten gerät und Unterstützung vom Staat benötigt, sollte die Regierung ein Sicherheitsnetz für Einleger und Einlegern ähnliche Gläubiger auswerfen,
Таким образом, когда крупная финансовая фирма сталкивается с проблемами, требующими оказания помощи правительством, правительство должно быть готово защитить вкладчиков
gebilligt von der Religion und vom Staat registriert.
одобренного родителями, утвержденного религией, зарегистрированного государством.
Iraner oder Saudi-Araber, die mit einer vom Staat unterstützten„Tugendpolizei" leben müssen.
которым приходится мириться с местной полицией" нравов", поддерживаемой государством.
Результатов: 65, Время: 0.0525

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский