VORRÄTE - перевод на Русском

запасы
vorräte
bestände
reserven
lager
rücklagen
rationen
proviant
припасы
vorräte
nachschub
proviant
еды
essen
nahrung
mahlzeit
lebensmittel
futter
nahrungsmittel
speise
proviant
food
vorräten
продукты
produkte
lebensmittel
einkäufe
nahrung
nahrungsmittel
zutaten
провиант
провизии
поставки
lieferungen
versorgung
liefern
vorräte
nachschub
supplies
запасов
vorräte
bestände
reserven
lager
припасов
vorräte
nachschub
proviant
припасами
vorräte
nachschub
proviant

Примеры использования Vorräte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sir, unsere Vorräte an Samarium werden höchstens noch zwei Monate ausreichen.
Сэр, наших запасов самария хватит только на два месяца.
Wir hätten diese Vorräte haben können.
Нам нужны были эти припасы.
Sieht aus, als hätte er seine Vorräte beschützt.
Похоже, он защищал свои запасы.
Mein Lager, wir haben viele Vorräte.
В моем лагере у нас много запасов.
Sie haben allerdings viele Vorräte.
Хотя у них много припасов.
Sobald die Übelkeit vorbei ist, geht für Vorräte und Instruktionen zum Zelt.
Как только тошнота пройдет перехотим в палатку за припасами и инструкциями.
Wir hätten ihre Vorräte nehmen sollen.
Нам стоило забрать их припасы.
Wir konnten das übriggebliebene Dekor gegen Nahrung und Vorräte eintauschen.
Нам удается обменивать оставшийся декор на еду и другие запасы.
Vorräte, Karten, verstanden.
Еда, карты, поняла.
Uns fehlen die Vorräte.
Мы не имеем запасов.
trocken und wir haben Vorräte.
И полно припасов.
Wir teilen die Arbeit und die Vorräte.
делимся припасами.
Der Herzog hat frische Vorräte geschickt.
Герцог прислал свежие припасы.
So halte ich meine Vorräte.
Конечно, так я поддерживаю мои запасы.
Wir haben unsere eigenen Vorräte und guten Stahl für Euch mitgebracht.
Еда у нас своя, а для тебя есть хорошая сталь.
Eine aktuelle Liste unserer Vorräte.
Обновленный перечень наших запасов.
Ich habe noch nicht einmal jetzt genügend Vorräte.
У меня даже нету сейчас достаточно припасов.
Sie haben Vorräte und Wasser.
У них есть припасы и вода.
Mordechai, die Vorräte gehen zu Ende.
Мордехай, запасы заканчиваются.
Wo sind die Vorräte?
Где еда?
Результатов: 165, Время: 0.0717

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский