WANDERT - перевод на Русском

отправится
geht
kommt
wandert
fährt
идет
geht
kommt
läuft
folgt
hin
tobt
zieht
jetzt
unterwegs
wandert
пройдите
gehen sie
kommen sie
bitte
begeben sie sich
wandert
бродит
irrt
läuft
wandert
spukt
rum
streunt
перемещается
bewegt sich
wechselt
reist
wandert
verlagert sich
verschiebt sich
блуждать
wandern
die irre gehen
мигрирует
zieht
wandert

Примеры использования Wandert на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Also wer von euch wandert weg?
Тогда кто из вас идет гулять?
dein Verstand wandert zu Golem.
твой разум переходит в голову голема.
Ich glaube, die Kugel wandert.
Наверное пуля двигается.
Und irgendwann heute Nacht wird er verhaftet und wandert in den Knast.
К концу вечера его арестовывают и он отправляется в тюрьму.
Vielleicht wandert er gern?
Может, он любит путешествовать?
Er wandert umher:"Wie fühlt es sich an, frei zu sein?
Он идет и спрашивает:« Ну и как это- быть свободными?»?
Und wenn es auch dort zurückgewiesen wird, wandert es in das Unterbewusste und kehrt in Träumen wieder oder drückt sich als Passivität aus, als äußerste tamas.
Отвергнутое и оттуда, оно идет в подсознание и поднимается в сновидениях, в пассивности, в крайнем тамасе.
Sprich:"Wandert auf Erden umher und seht,
Скажи:" Пройдите по земле и посмотрите,
Was verflucht Fuß wandert auf diese Weise heute Abend,
Что проклятые ноги бродит Таким образом сегодня вечером,
Der Duft wandert an diesem KaffeefIeck vorbei, um den OIivenkern… in dieses ZigarrenbrandIoch.
Запах идет мимо этого пятна от кофе, вокруг оливковой косточки… прямов дыркуот сигары.
Diese Operation, von der man annimmt, das sie ihren Ursprung in Estland hat, wandert von einem Land zum nächsten, sobald versucht wird, die Webseite still zu legen.
Эта операция предположительно началась в Эстонии, и она перемещается из одной страны в другую, как только сайт пытаются закрыть.
Sprich:"Wandert auf Erden umher und seht,
Скажи:" Пройдите по этой земле, и посмотрите,
vor allem wegen Sutton,- die hier durch die Basis wandert.
особенно, когда Саттон бродит по базе.
Die DNA sitzt im Kopf der Phage und wandert durch den langen Körper in das Bakterium.
ДНК хранится в головке фага и перемещается в бактерию сквозь его длинный хвост.
Dieses Buch ist in der mathematischen Sprache geschrieben, ohne die man vergeblich durch ein dunkles Labyrinth wandert.
Эта книга написана на языке математики… без которого можно тщетно блуждать в темном лабиринте.
Bessere Reifen Druck Retention Stickstoff wandert durch eine 3-bis 4-mal langsamer als Sauerstoff Reifen.
Лучше шины давление удержания азота мигрирует через шину 3- 4 раза медленнее, чем кислорода.
Die Uranus-Mond-Konstellation trifft auf Saturn und wandert ins siebte Haus, wo der Aszendent in das fünfte Haus wandert, wo Wassermann, Jungfrau und Schütze auf uns wartet.
Констелляция Урана и Луны приближается к Сатурну и перемещается в седьмой дом, там асцендент перемещается в пятый дом,… где ждут Водолей, Дева и Стрелец.
Sprich:"Wandert im Lande umher und seht,
Скажи:" Идите по земле, а потом посмотрите,
Sprich:"Wandert auf Erden umher und seht,
Скажи:" Идите по земле и посмотрите,
Ein Moment der wandert.(Rasseln) Ein Moment- nein,
Момент, который проходит.( Шорох)
Результатов: 78, Время: 0.0849

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский