WAS WIR SAGEN - перевод на Русском

как мы сказали
wie gesagt
о чем мы договорились

Примеры использования Was wir sagen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das geht nur, wenn du tust, was wir sagen.
Короче, делай все так, как мы говорим.
Ich habe das Gefühl, dass sie alles hören kann, was wir sagen.
Мне кажется, она слышит все, что я говорю.
Heutzutage kann die US-Regierung alles mithören, was wir sagen.
Сегодня правительство знает все, что вы говорите.
wo die alles mithören, was wir sagen und tun.
которые записывают все, что мы говорим и делаем.
Sie werden genau das tun, was wir sagen, oder Sie werden Ihre Familie nie wieder sehen.
Вы поступите в точности так, как мы сказали, или никогда больше не увидите свою семью.
es letztendlich… egal ist, was wir sagen oder denken.
в конечном итоге неважно, что мы говорим или делаем.
dass er alles hört, was wir sagen.
сказать им, что он слышит все, что мы говорим.
sprach er:"Allah wacht über das, was wir sagen.
он сказал:" Аллах- свидетель и поручитель в том, о чем мы договорились.
Also sagten sie,"Er versteht nichts von dem, was wir sagen.
они сказали:" Похоже, он не понимает ни слова из того, что мы говорим.
sagte er:"ALLAH ist Wakil über das, was wir sagen.
он сказал:" Аллах- свидетель и поручитель в том, о чем мы договорились.
er wiederholt einfach alles, was wir sagen, auf eine andere Art.
но он лишь повторяет все, что мы говорим, только другими словами.
Was wir sind, ist die Summe von allem, was wir sagen, tun und fühlen.
Мы являемся суммой всего, что мы говорили, делали и чувствовали.
Wir garantieren, dass wir tun, was wir sagen und nicht kitschige Arbeit erledigen
Мы обеспечим что мы делаем чего мы говорим и не делаем низкосортную работу
Es spielt keine Rolle was wir sagen, das Einzige worauf sie reagieren werden ist.
Неважно, что мы будем говорить, единственное, на что они будут отвечать, это сила и угроза социального раскола.
von dem tut, was wir sagen.
она делает все наоборот, что мы скажем.
wer WIR SIND und ob das was wir sagen zum Tragen kommt.
нет увенчается успехом то, что мы утверждаем.
aber von jetzt an machen Sie genau, was wir sagen.
с этого момента, вы делаете в точности то что мы скажем.
Allah ist Zeuge dessen, was wir sagen.
Аллах- поручитель за то, что мы говорим.
ALLAH ist auf das, was wir sagen, Ein Wakil.
Аллах- поручитель за то, что мы говорим.
Allah ist Zeuge dessen, was wir sagen.
Аллах является Попечителем и Хранителем того, что мы говорим».
Результатов: 66, Время: 0.044

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский