WEIGERE - перевод на Русском

отказываюсь
weigere mich
verzichte
lehne
will nicht
откажусь
nein sage
weigere
ablehne
verzichte
nicht will
lehne ab
nein
aufgeben würde

Примеры использования Weigere на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und wenn ich mich weigere?
А что если я откажусь?
Ich liebe meine Wohnung, und ich weigere mich aufzuräumen.
Я люблю тут жить и я отказываюсь убирать.
Sie schrieben, dass ich mich weigere, das Unmögliche als unmöglich anzusehen.
Ты написал, что я отказываюсь считать невозможное невозможным.
Und heute nacht… warum weigere ich mich nicht mit Carrére auszugehen?
А вечером я должна идти с Каррера, от чего я не могла отказаться.
Ich weigere mich hier zu sterben!
Я не хочу здесь умереть!
Ich weigere mich zu werden, was Sie als"normal" bezeichnen!
Я отказьiваюсь становиться тем, что вьi назьiваете нормальньiм!
Und, Sünde aller Sünden,… ich weigere mich, ins"Les Mimosas" zu gehen.
И я грех из грехов я не хочу в ЛеМимосас.
Ich weigere mich zu glauben, dass dieser alte Mann dazu in der Lage ist, jemanden zu verletzen.
Я отказываюсь верить, что этот старик способен кому-то навредить.
Ich weigere mich nur zu glauben,
Я просто отказываюсь верить, что твоя плоть
Sie werden mir Pillen geben, und wenn ich mich weigere, scheint das noch verrückter.
Они будут стоять вокруг со своими блокнотами и заставлять меня пить их лекарства. А когда я откажусь, то для них буду еще более чокнутой.
Ich hab' mir dieses Jahr schon Armut eingefangen, und weigere mich, jetzt auch noch die Grippe mitzunehmen.
Я уже подхватила бедность в этом году и я не хочу подхватить грипп.
Ihr könnt Euch natürlich weigern, aber dann töte ich sie garantiert.
Конечно, вы всегда можете отказаться. Но тогда я просто убью ее.
Du kannst dich weigern.
Но дело за тобой. Можешь отказаться.
Konnen Sie sich nicht weigern?
А Вы не могли отказаться?
Geweigert, seine Grundsätze zu verraten.
Он отказался предать свое дело.
Geweigert, den feigen Ausweg zu wählen.
Он отказался поступить как трус.
Aufgrund von Illusion weigerst du dich jetzt, Meiner Anweisung gemäß zu handeln.
Под влиянием иллюзии ты отказываешься сейчас действовать согласно Моему повелению.
Wenn wir uns weigern, zu helfen?
Если мы откажемся помогать?
Ich weigerte mich zu helfen.
Я отказалась помочь.
Aber als sie sich weigerte, sich zu identifizieren, hat Ford abgelehnt.
Когда она отказалась себя назвать, Форд отказался от встречи.
Результатов: 49, Время: 0.0676

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский