WIE ZUVOR - перевод на Русском

как прежде
wie früher
wie zuvor
wie vorher
so wie früher
wie sonst
wie bisher
как раньше
wie früher
wie vorher
wie zuvor
so wie früher
wie bisher
wie sonst
wie vorhin
wie gehabt
wie immer
прежней
alten
früheren
gleich
wieder dasselbe
vorherigen
wie vorher
unverändert
wie zuvor
как и ранее

Примеры использования Wie zuvor на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
italienische Firma ist der Zinsunterschied immer noch so hoch wie zuvor.
итальянской небольшой фирмы, дифференциал процентных ставок остается таким же высоким, как раньше.
dass alles wird wie zuvor, so wie heute morgen, so wie gestern.
чтобы все было как прежде, как сегодня утром, как вчера.
die Kinder Benjamin und stellten sich wider Gibea wie zuvor zweimal.
стали в боевой порядок пред Гивою, как прежде.
die Kinder Benjamin und stellten sich wider Gibea wie zuvor zweimal.
стали въ боевой порядокъ предъ Гивою, какъ прежде.
Wie zuvor gesagt,, einige Spiele
Как ранее сказано, некоторые игры,
Wie zuvor gesagt wurde,
Как уже говорилось, язык,
Trennen Sie den PC aus dem wiederholten Zyklus des Routers wie zuvor.
отключите компьютер снова и снова к маршрутизатору, как и раньше.
Hier sehen Sie eine echte Flyfire-Steuerung, die herabsinkt um wie zuvor ein gleichmäßiges V zu formen.
Вот настоящий летающий механический светлячок, который приземляется, чтобы создать обычную сетку как ранее.
des Landes geschwächt wurden, genauso beunruhigt sein wie zuvor.
крайне правых партий страны должны беспокоиться, как никогда.
beginnt man wieder wie zuvor zu sprechen.
речь начинается снова, как и раньше.
Sicherlich wird der WindowServer-Dienst nicht mehr so viel RAM und CPUs verbrauchen wie zuvor.
Разумеется, служба WindowServer больше не будет потреблять RAM и процессоры столько, сколько раньше.
ich nicht mehr die gleiche Läuferin war wie zuvor, also entschied ich,
никогда больше не буду бегуньей как раньше, поэтому я решила,
die der„Geliebte Führer“ Kim Jong-il selbst nicht mehr so erfolgreich kontrollieren kann wie zuvor.
которую« Дорогой вождь» Ким Чен Ир уже не может контролировать так же эффективно, как раньше.
sie wohnen dort wie zuvor in Häusern.
живут там в домах как и раньше….
zu verwunden etliche vom Volk, wie zuvor zweimal, im Felde auf zwei Straßen,
и начали, как прежде, убивать из народа на дорогах,
zu verwunden etliche vom Volk, wie zuvor zweimal, im Felde auf zwei Straßen,
и начали, как прежде, убивать из народа на дорогах,
sehen die Welt nicht mehr wie zuvor, sondern als ob sie aus einer anderen Substanz bestünde
они видят мир не как прежде, а как если бы он был сделан из иной субстанции
Wie zuvor sind die Räume mit einander durch eine Wand verbunden,
К ранее, комнаты соединены стеной с проходом в ней.
ich konnte einfach nicht auf dieselbe Weise weitermachen wie zuvor.
после чего я уже не мог не обращать на него внимания, как прежде.
er lag wieder seufzend wie zuvor, und wieder sah seine kleine Glieder gegeneinander kämpfen, wenn etwas schlechter
он лежал там снова, вздыхая, как прежде, и еще раз увидел его небольшие конечностей воевать друг с другом,
Результатов: 50, Время: 0.045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский