WISSENSCHAFTLERN - перевод на Русском

ученых
wissenschaftler
gelehrten
forscher
akademische
akademiker
wissenschafter
naturwissenschaftler
исследователей
forscher
wissenschaftler
entdecker
учеными
wissenschaftler
gelehrten
forschern
naturwissenschaftler
akademikern
ученым
wissenschaftler
gelehrter
forscher
akademiker
wissenschafter
eine wissenschaftlerin
ученые
wissenschaftler
gelehrte
forscher
akademiker
naturwissenschaftler

Примеры использования Wissenschaftlern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er umgab sich gerne mit Künstlern und Wissenschaftlern.
Она любила беседовать с видными учеными и художниками.
Den Wissenschaftlern und Technikern stehen angesichts der Herausforderung einer nachhaltigen Entwicklung aufregende Zeiten bevor.
Это будет увлекательное время для ученых и инженеров, решающих проблемы поддержания устойчивого развития.
Diese Art Ideen haben keine wirkliche Gültigkeit- dass sie den Wissenschaftlern nicht vertrauen können.
Сомнительная обоснованность такого рода идей не должна подрывать доверие к ученым.
Schriftstellern und Wissenschaftlern wurde vom Untergrundstaat in unterschiedlichster Weise unterstützt oder geradezu erhalten.
писателей, ученых разным образом поддерживало и даже содержало Польское подпольное государство.
Doch mit Ausnahme einer kleinen Minderheit von Philosophen und Wissenschaftlern nimmt niemand diese Sichtweise ernst.
Однако, за исключением небольшого количества философов и ученых, никто не принимает эту точку зрения всерьез.
Inzwischen ist eine wachsende Zahl von Autoren, Wissenschaftlern und politischen Entscheidungsträgern der Ansicht,
Сегодня все больше писателей, исследователей и политиков видят ключевую связь между образованием
Die meisten herausragenden jungen Wissenschaftlern erlauben wir zu sitzen
Самых выдающихся молодых ученых, мы позволим, чтобы сидеть
Wir haben auch mit ein Wissenschaftlern und Ingenieuren vom UPenn zussanmmengearbeitet um eine chemisch gesteuerten Version dieses Amöben-Roboters zu entwickeln.
Мы также работаем с некоторыми учеными и инженерами из UPenn, чтобы создать химически возбудимую версию этого робота- амебы.
Und jeder von diesen Wissenschaftlern ist in einer Forschungsgruppe, und jede Forschungsgruppe befasst
И каждый из этих ученых- член исследовательской группы,
Während diese Prinzipien ernsthaften Wissenschaftlern wahrscheinlich wohl bekannt sind, werden sie oft vergessen, wenn wissenschaftliche Informationen verbreitet werden.
Хотя эти принципы, вероятно, хорошо знакомы серьезным ученым, часто при распространении научной информации о них забывают.
Die mit amerikanischen Wissenschaftlern daran arbeiteten, waffenfähiges Uran so umzuwandeln,
Они вместе с американскими учеными перерабатывали оружейный уран в топливо,
Im Gegensatz zum Internet liegen der ITU keine offenen Diskussionen unter Wissenschaftlern und Ingenieuren zugrunde.
В отличии от Интернета ITU не строился при открытом обсуждении в среде ученых и инженеров.
Wissen Sie, in der Sowjetunion, Wissenschaftlern zu befehlen ihre Studien konform der Ideologie zu ändern.
Вы знаете, в Советском Союзе ученым приказывали изменять их научные выкладки, если те противоречили идеологии.
Ein Team von Fischern, Kapitänen, Wissenschaftlern und Technikern arbeitet zusammen,
Команда рыбаков, капитаны, ученые и техники работают вместе,
Zusammen mit Wissenschaftlern hatten wir in einem Chemielabor in meiner Heimatstadt in Indien Proben der Atemluft erstellt,
В сотрудничестве с учеными химической лаборатории в Индии мы создали примерные образцы воздуха 2030 года,
Ich mailte Wissenschaftlern, die Bezahlschranken umgingen,
Я писала ученым, они убирали платный доступ
Heute ist es Wissenschaftlern gelungen, die Zusammensetzung von Bienen- und Wespengiften gut genug zu untersuchen.
Сегодня ученые успели достаточно хорошо изучить состав и пчелиного, и осиного ядов.
darüber hinaus massiv und kontinuierlich in die Forschung an Universitäten, wodurch die Ausbildung von Ingenieuren und Wissenschaftlern gefördert wurde.
непрерывные инвестиции в исследования на базе университетов, повышая запас страны инженерами и учеными.
Dieses System bietet Wissenschaftlern und Unternehmern noch nie zuvor dagewesene finanzielle Anreize zur energischen Entwicklung neuer Technologien und somit zur Schaffung von Wohlstand.
Эта система предоставляет ученым и предпринимателям беспрецедентные финансовые стимулы для более активной разработки новых технологий и личного обогащения таким путем.
Von den in Deutschland verbleibenden Wissenschaftlern hielt ihm insbesondere Max von Laue die Treue
Те ученые, которые остались в Германии, в частности Макс фон Лауэ,
Результатов: 171, Время: 0.0514

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский