УЧЕНЫМИ - перевод на Немецком

Wissenschaftler
ученый
исследователь
Gelehrten
ученые
Forschern
исследователи
ученые
путешественник
Naturwissenschaftler
ученые
натуралист
Wissenschaftlern
ученый
исследователь
Akademikern
ученые
академики
профессионалы

Примеры использования Учеными на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но они были созданы учеными с помощью селекции
Aber sie wurden von Wissenschaftlern erschaffen, und dabei wurden
Управляется учеными, желающими стереть инопланетян с лица этой планеты.
Er wird von Wissenschaftlern geleitet, die die Aliens von der Erde haben wollen.
Он окружен учеными.
Er ist von Akademikern umgeben.
созданной учеными.
ermöglicht durch die Wissenschaft.
Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными, и они замечательны.
Und diese Art von Studien werden laufend von Wissenschaftlern veröffentlicht und sie sind großartig.
Операция по спасению стоила около 1 млн долларов США и критиковалась учеными.
Die Kosten für die Rettungsaktion beliefen sich auf 1 Million US-Dollar und wurden von Wissenschaftlern kritisiert.
С этого момента все пошло как по маслу, и мы стали замечательными учеными. Смех.
Von da an ging alles gut, und wir wurden tolle Forscherinnen.
парадоксальный феномен, названный учеными« посттравматический рост».
überraschendes Phänomen wurde entdeckt, das Wissenschafter posttraumatisches Wachstum nennen.
Опухоли гипофиза причиной опухолей гипофиза не еще был обнаружен учеными.
Hypophysen-Tumoren die Ursache von Hypophysentumoren hat noch nicht von Wissenschaftlern entdeckt worden.
Но со своими учеными Никогда.
Aber mit meinen Forscherinnen niemals.
Транспортаторный психоз был диагностирован в 2209 году учеными с Делайнии II.
Transporter-Psychose wurde im Jahre 2209 von Forschern auf Delinia II diagnostiziert.
Учеными доказано, что на сегодняшний день вещества пиретроидной группы наиболее эффективно воздействуют на домашних насекомых, в том числе и клопов.
Wissenschaftler haben bewiesen, dass Substanzen der Pyrethroidgruppe bis heute am wirksamsten Insekten, einschließlich Wanzen, beeinflussen.
Кристиан переписывался со многими учеными своего времени, для чего в Эйзенберге была основана почта.
Christian stand mit vielen Gelehrten seiner Zeit in Briefkontakt, wozu er in Eisenberg eine Post angelegt hatte.
Йеллен являются выдающимися учеными с большим опытом работы на государственной службе.
auch Yellen sind hervorragende Wissenschaftler mit umfassender Erfahrung im öffentlichen Dienst.
Ты должен быть обучен искусству Востока… учеными, ремесленниками, которые преданны Господину Хубилаю.
Lernst die großen Künste des Ostens… von dem hohen Herrn Kublai ergebenen Gelehrten und Meistern.
Сотрудничая с Бостонским университетом и учеными из министерства по делам ветеранов в Бостоне, мы открыли банк мозгов.
Wir taten uns mit der Boston University und Forschern des Gesundheitssystems für Veteranen hier in Boston zusammen.
Страх перед учеными, хорошо известными и зарекомендовавшими себя в мире, созданном ими самими.
Angst vor Forschern, die qualifiziert und platziert in einer für sie geschaffenen Welt arbeiteten.
его отец Константин фон Эттингсхаузен также были учеными.
sein Vater Constantin von Ettingshausen waren ebenfalls Naturwissenschaftler.
Ей отчаянно хотелось проявить себя перед парижскими учеными того времени.
in Frankreich studiert und wollte sich unbedingt gegen die Gelehrten in Paris beweisen.
Вместе с активистами гражданского общества учеными и юристами государственных учреждений она разработала формальные брачные процедуры
Zusammen mit Aktivisten aus der Zivilgesellschaft, Akademikern und Juristen von staatlichen Institutionen entwickelte sie Heiratsformulare und andere Instrumente,
Результатов: 138, Время: 0.3416

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий