WOHNSTÄTTEN - перевод на Русском

жилищ
wohnstätten
häusern
heimstätten
behausungen
домах
häusern
wohnungen
zuhause
wohnstätten
haushalten
behausungen
heimen
обиталищ
wohnstätten
жилищах
wohnstätten
wohnungen
toren
häusern
behausungen
wohnorten
жилища
wohnungen
häuser
wohnstätten
wohnstatt
behausungen
wohngebiete
жилищам
домы
häuser
wohnstätten und
wohnungen
дома
zu hause
zuhause
da
daheim
hier
wohnung
heimat

Примеры использования Wohnstätten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
so wurden sie in ihren Wohnstätten zu leblosen Körpern.
к утру они лежали в своих жилищах недвижимыми.
ER ist Derjenige, Der diejenigen von den Schriftbesitzern, die Kufr betrieben haben, von ihren Wohnstätten zur ersten Vertreibung heraustreiben ließ.
Он- Тот, Кто изгнал неверующих людей Писания из их жилищ при первом сборе.
sowie in schöne Wohnstätten in'Adn-Dschannat.
поселит в прекрасных жилищах в садах вечности.
die euch des Din wegen bekämpften, euch aus euren Wohnstätten vertrieben und bei eurer Vertreibung Beistand leisteten, daß ihr sie alsWali nehmt.
которые сражались с вами из-за религии, выгоняли вас из ваших жилищ и способствовали вашему изгнанию.
Dann ergriff sie das Beben, dann wurden sie in ihren Wohnstätten zu leblosen Körpern.
Тогда землетрясение потрясло их, и на утро они в своих жилищах лежали поверженными ниц лицем.
Er ist es, Der diejenigen von den Leuten der Schrift, die ungläubig sind, aus ihren Wohnstätten zur ersten Versammlung vertrieben hat.
Он заставил неверных из людей Писания выйти из своих жилищ, при первом изгнании.
Und diejenigen, die Unrecht begingen, überkam der Schrei und sie wurden in ihren Wohnstätten zu leblosen Körpern.
Буря схватила нечестивых, и на утро они в своих жилищах лежали ниц лицем.
vertreibt einen Teil von euch aus ihren Wohnstätten, indem ihr einander in Schuld und Übertretung gegen sie unterstützt.
изгоняли одну часть из вас из их жилищ, помогая друг другу против них грехом и враждой.
ER ist Derjenige, Der diejenigen von den Schriftbesitzern, die Kufr betrieben haben, von ihren Wohnstätten zur ersten Vertreibung heraustreiben ließ.
Он заставил неверных из людей Писания выйти из своих жилищ, при первом изгнании.
Und seid nicht wie diejenigen, die aus ihren Wohnstätten hinauszogen, in Übermut und aus Augendienerei vor den Menschen,
Не будьте вы похожими на тех, Что вышли из своих домов С кичливой дерзостью перед людьми.
Bringt sie nicht heraus aus ihren Wohnstätten! Und sie gehen nicht weg, außer wenn sie eine bewiesene Abscheulichkeit begehen.
Не выгоняйте их из их домов, и пусть они не выходят из них, если только они не совершат явную мерзость.
Und seid nicht wie diejenigen, die ihre Wohnstätten verlassen haben aus Übermut und Riyaa den Menschen gegenüber und damit sie von ALLAHs Weg abzuhalten.
Не будьте как те, которые вышли из своих жилищ с гордостью и лицемерием пред людьми.
Und seid nicht wie diejenigen, die ihre Wohnstätten verlassen haben aus Übermut und Riyaa den Menschen gegenüber
Не будьте вы похожими на тех, Что вышли из своих домов С кичливой дерзостью перед людьми.
worin euch Luxus gewährt wurde, und zu euren Wohnstätten, damit ihr zur Rechenschaft gezogen werdet.
Что были в изобилии даны вам;( Вернитесь) к вашим очагам, Чтоб вас могли призвать к ответу.
Das gehört den armen Auswanderern, die aus ihren Wohnstätten und von ihrem Besitz vertrieben worden sind,
А также неимущим мухаджирам, которые были изгнаны из своих жилищ и лишены своего имущества. Они стремятся к милости Аллаха
Das gehört den armen Auswanderern, die aus ihren Wohnstätten und von ihrem Besitz vertrieben wurden,
А также неимущим мухаджирам, которые были изгнаны из своих жилищ и лишены своего имущества.
Und ihr habt euch in den Wohnstätten derjenigen niedergelassen, die gegen sich selbst Unrecht begingen,
И вы поселились в жилищах тех, которые обидели самих себя, и стало ясно для вас,
Und sie pflegten in die Felsenberge Wohnstätten zu meißeln, in voller Sicherheit.
Они высекали в горах недоступные жилища.
Und diese ihre Wohnstätten sind leer wegen dem, womit sie Unrecht begingen.
Вот их дома, разрушенные за то, что они поступали несправедливо.
Dann wurden sie so, daß nichts anderes als ihre Wohnstätten gesehen wird.
И наутро оказалось, что видны только жилища их.
Результатов: 233, Время: 0.0739

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский