ZENSUR - перевод на Русском

цензура
zensur
zensoren
цензуры
zensur
zensoren
цензоров
цензуру
zensur
zensoren
цензуре
zensur
zensoren

Примеры использования Zensur на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Einige Kritiker des Gesetzes befürchten, dass dieses zur Zensur im Internet führen wird.
Ряд экспертов высказывал опасения, что данный закон может использоваться для цензуры Интернета.
Selbstverständlich schließen sich Korruption und Zensur nicht gegenseitig aus.
Безусловно, коррупция и цензура не взаимоисключаемые явления.
Die zweite Bedrohung ist Zensur.
Вторая угроза- цензура.
Parteien wurden verboten, Zensur wurde eingeführt.
Все политические партии были запрещены, введена цензура прессы.
Sie wissen, dass das Zensur ist.
Вы знаете, это цензура.
Kontrolle und Dummheit entlang der Mainstream-Medien und Zensur der alternativen Medien.
Контроль и примитизация основных средств массовой информации и цензура альтернативных средств массовой информации.
Vorbeugende Zensur der Medien gesellschaftlicher Kommunikation ist verboten.
Прeвeнтивнaя цeнзурa срeдств мaссoвoй инфoрмaции, a тaкжe выдача
Zensur trifft auf seltenen Widerstand- Journalisten in China streiken.
Цензоры столкнулись с редким актом неповиновения, или забастовка журналистов в Китае.
Mr. Cannan ist im Komitee, das gegen die Zensur durch die Regierung kämpft.
Г-н Каннан работал над комитетом по борьбе с правительственной цензурой.
Das nenne ich kluge Zensur!
Это я называю" интеллигентной цензурой.
Das ist Zensur.
Что за цензура.
So bekämpft Google etwa die Zensur- durch sein Handeln,
Например, Google борется с цензурой- делами,
Er musste was für eine Zensur abgeben und er war verzweifelt.
Ему нужно было сделать корометражку для зачета, и он не знал, что делать.
Ihre Zensur hängt zu einem Drittel von dieser Arbeit ab.
Треть оценки зависит от этой работы.
Aber Zensur und Verbot die nützen keinem.
Хотя клеймо и запреты никому ничего не дают.
Gesetzesänderungen zielen nicht darauf ab, Zensur einzuführen und Kritik an den Behörden zu bekämpfen.
Изменения в законодательство не направлены на введение цензуры и борьбу с критикой власти.
Russische Bürgerrechtler behaupten, dass die Praktik der Zensur die internationalen Beziehungen der UdSSR nachhaltig störte.
Правозащитники утверждали, что цензурная практика нарушала международные обязательства СССР.
Alle inländischen Medien sind staatlich gelenkt und unterstehen der Zensur.
Все СМИ являются государственными и находятся под строгим контролем правительства.
Normalerweise hat der Film nach Zensur und Überarbeitung eine Chance auf eine Vorführgenehmigung, die Überwacher besprechen das mit dem Regisseur.
Обычно, если у фильма есть шанс на показ после цензуры и изменений, контролеры обсуждают это на встрече с режиссером.
Die grundsätzliche Idee der Zensur im 18. Jahrhundert in Frankreich ist ein Konzept des privilegierten
Базовая идея цензуры во Франции VIII века- это концепция привилегии,
Результатов: 153, Время: 0.0845

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский