ZIEHST DU - перевод на Русском

ты переезжаешь
du ziehst
ты надеваешь
одеться
anziehen
kleiden
ziehst du
ты предпочитаешь
du lieber
bevorzugst du
du willst
du ziehst
du es vorziehst
gefällt dir
sie gerne
ты переедешь
ziehst du
ты будешь жить
du lebst
du wohnst
du ziehst
ihr werdet überleben
du wirst weiterleben
ты уезжаешь
du gehst
fährst du
du verlässt
du weg
du reist ab
du abreist
verschwindest du
du wegfährst
du weggehst
ziehst du
дерни
zieh

Примеры использования Ziehst du на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Warum ziehst du dich bei uns nie so an?
Почему ты здесь так не одеваешься?
Wie ich hörte ziehst du nach L.A.?
Я слышал, вы переезжаете в Лос-Анджелес?
Warum ziehst du dich wie ein Superheld an?
Зачем ты одеваешься как супергерой?
Ziehst du dir Drogen rein?
Ты обкололся наркотиками?
Und warum ziehst du dich auf einmal an wie eine Punkrock Nutte?
И почему ты вырядилась, как какая-то группи?
Wann ziehst du endlich aus?
Когда ты съедешь?- Убирайся!
Wenn du fällst, ziehst du mich mit in den Abgrund.
Если ты упадешь, ты потянешь меня вниз с собой.
Wann ziehst du los?
Когда вы выступаете?
Ziehst du ein oder zieht Rufus aus?
Ты въезжаешь, или Руфус съезжает?
Vielleicht ziehst du dir noch eine Hose an?
Может оденешь какие-нибудь штаны?
Ziehst du sie bitte ganz über?
Надень, пожалуйста,?
Ziehst du dich in deinem Zimmer um?
Почему бы тебе не раздеться в своей комнате?
Warum ziehst du ihm die Kleider aus?
Эй, зачем снимаешь его одежду?
Also wann ziehst du in die Wohnung ein?
Когда въезжаешь в квартиру?
Ziehst du bitte die belastende Hose aus?
Сними ты эти штаны,?
Wenn du ihn findest, ziehst du den Kolben hier zurück.
Когда вы найдете его, потяните за плунжер, прямо здесь.
Und dann ziehst du das Messer durch seine Kehle.
А затем полоснул ножом по горлу.
Oh mein Gott, ziehst du zu Raul?
Бог мой, ты съезжаешься с Раулем?
Warum ziehst du nicht beide vom anderen Paar an?
Почему нельзя надеть одинаковые?
Also ziehst du dich grundlos an wie eine Nutte?
Поэтому ты оделась так неприметно?
Результатов: 71, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский