ZUR ARBEIT GEHEN - перевод на Русском

идти на работу
zur arbeit gehen
пойти на работу
zur arbeit gehen
ходить на работу
zur arbeit zu gehen
arbeiten gehen
выходить на работу
ухожу на работу
gehe zur arbeit

Примеры использования Zur arbeit gehen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du solltest dich anziehen, zur Arbeit gehen.
Саванна… Иди одевайся, отправляйся на работу.
Es tut mir leid, aber einige von uns müssen aufstehen early und zur Arbeit gehen.
Простите, но кое-кому из нас нужно рано вставать и идти на работу.
Ich weiß nicht, warum ich nicht, wie jeder andere, zur Arbeit gehen und damit glücklich sein kann.
Не знаю, почему я просто не могу… ходить на работу и быть счастливым… Как все остальные.
jede Handlung bis in den Morgen zur Arbeit gehen Wäsche zusammenlegen.
любые действия утром идти на работу складные прачечная.
man kann wirklich"zur Arbeit gehen.
но" идти на работу"- это по-настоящему.
weshalb ich heute zur Arbeit gehen sollte. Ich meine.
для чего мне нужно сегодня идти на работу.
um zur Arbeit gehen.
он отправился на станцию, чтобы идти на работу.
Applaus Wenn Sie also alle zur Arbeit gehen und ein"Ändere alles"-Meeting vereinbaren,--(Lachen) denken Sie an Miss Margaret.
Аплодисменты Так что, когда вы пойдете на работу и надумаете устроить« судьбоносное» собрание,( Смех) помните о мисс Маргарет.
Leonard, morgen, wenn wir zur Arbeit gehen,… musst du etwas mehr Zeit einplanen,
Леонард, завтра, когда мы пойдем на работу, ты должен уделить некоторое дополнительное время
Sie sagten, sobald unsere Männer zur Arbeit gehen, würden die anderen nach Hause kommen.
Сказали, как только наши мужчины пойдут на работу, другие вернутся домой.
warum hast du mir nicht gesagt, dass ich nicht zur Arbeit gehen soll?
почему ты не сказал мне, чтобы я не шла на работу?
Unser Körper wechselt in den Autopiloten, während wir die Wäsche falten oder zur Arbeit gehen. Aber genau dann ist das Gehirn sehr beschäftigt.
То есть наше тело переходит в режим автопилота, когда мы складываем белье или идем на работу, а наш мозг активно работает.
Während ihre Söhne und Töchter zur Arbeit gehen, werden sie die echten Eltern der nächsten Generation.
Их сыновья и дочери отправляются на работу, а они становятся настоящими родителями для следующего поколения.
Steve musste zur Arbeit gehen, und er sagte mir, ich soll mich selbst rauslassen, so.
Стив был вынужден уехать в работе и он сказал мне, чтобы я чувствовала себя как дома.
sie morgens aufstehen und zur Arbeit gehen, wenn ihr Motor startet.
утром они встают, если двигатель заводится, они едут на работу.
Ich möchte den Kindern den Scheck geben, bevor sie zur Arbeit gehen.
представить детям чек, пока они не ушли на работу.
ob sie heute zur Arbeit gehen konnten, diejenigen, die sich auf die Straße trauten,
стоило ли им выходить на работу в тот день, но люди,
Ich wollte in Wirklichkeit heute nicht zur Arbeit gehen, doch meine gute Freundin
Я не собирался сегодня выходить на работу, но моя хорошая подруга
Morgens aufstehen, zur Arbeit gehen, heimkommen, dann fernsehen,
Утром встаешь, идешь на работу, приходишь домой,
in die Schule schicken, und Sie zur Arbeit gehen, am Ende des Tages wiedersehen werden.
отправляя его в школу и уходя на работу, вы не знаете, каковы ваши шансы увидеться с ним в конце дня.
Результатов: 51, Время: 0.0617

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский