АДМИНИСТРАЦИЯ ПОЯСНИЛА - перевод на Английском

administration clarified
администрации разъяснить

Примеры использования Администрация пояснила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Администрация пояснила, что сроков обязательного закрытия целевых фондов не устанавливалось, поскольку обзор их деятельности продолжается в настоящее время.
The Administration explained that there were no due dates for the closure of trust funds since they were subject to ongoing review.
Администрация пояснила, что 95 процентов решений, рассматривавшихся Инвентаризационным советом в Центральных учреждениях, касались дополнительных издержек,
The Administration explained that 95 per cent of cases submitted to the Headquarters Property Survey Board involved surcharges
Администрация пояснила, что для проведения достоверного сопоставления между двумя системами необходимо собрать всю соответствующую информацию
The Administration explained that in order to achieve an accurate comparison between the two systems, all relevant information must be gathered
Администрация пояснила, что открытые торги, как правило, требуют значительного времени для подготовки,
The Administration explained that open tendering generally required significant lead times,
Администрация пояснила, что отбор продавцов для конкретной закупки ведется соответствующим сотрудником по закупкам
The Administration explained that the selection of vendors for a particular procurement is determined by the relevant procurement officer
Администрация пояснила, что в ответ на замечания Комиссии составлен новый реестр рисков и что в таком уточненном
The Administration explained that a new risk register had been developed to address the Board's concerns
Администрация пояснила, что система<< Умоджа>> требует проведения коренных
The Administration explained that Umoja requires significant change management across the entire Organization,
Администрация пояснила, что недоразумение, возникшее в ходе обмена информацией между ЮНТАК
The Administration explained that a misunderstanding in communications between UNTAC and the Field Operations
Администрация пояснила, что осознает необходимость внесения ясности в вопрос о наличии земельных участков
The Administration explained that it was cognizant of the need to establish clarity as to availability of sites
Администрация пояснила, что во избежание возникновения излишков запасов МООНСГ примет меры для установления надлежащих объемов запасов на складах
The Administration explained that to avoid excessive stock levels, MINUSTAH would take steps to establish appropriate stock
Администрация пояснила, что после этого МООНЛ определила минимальные
The Administration explained that UNMIL had since determined minimum
Администрация пояснила, что она не указывает стоимость расходуемого имущества, поскольку, если бы она указывалась, пришлось бы уменьшать суммы расходов в конце года и зачитывать соответствующие суммы государствам- членам.
The Administration explained that it had not been its policy to disclose expendable property since this would require a reduction in expenditure at the end of the year and a corresponding credit to Member States.
Администрация пояснила, что в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене кадровые службы получили доступ к базам данных, которые ведутся нуждающимися в услугах консультантов подразделениями и используются в качестве списков консультантов.
For the United Nations Office at Vienna, the Administration explained that personnel services had been given access to databases kept by the requesting units as consultants' rosters.
Соглашаясь с тем, что до прекращения деятельности миссии необходимо было создать такую независимую группу, администрация пояснила, что это было практически невыполнимо из-за масштабов миссии
While acknowledging that an independent team should have been in place prior to cessation of functions, the Administration explained that that had not been feasible because of the magnitude of the mission
Администрация пояснила, что во избежание возникновения излишков запасов МООНСГ примет меры для установления надлежащих объемов запасов на складах
The Administration explained that to avoid excessive stock levels, MINUSTAH would take steps to establish appropriate stock
Администрация пояснила, что, поскольку отбор членов ЮНДАК производится участвующими государствами- членами, любая система официальной оценки работы того
The Administration explained that, as the selection of UNDAC team members was made by participating Member States, any system for
Администрация пояснила, что это объясняется тем, что цунами произошло в тот момент, когда не все сотрудники Управления выходили на работу
The Administration explained that this was because the tsunami happened at a time when the Office was understaffed i.e.,
Администрация пояснила, что в целях совершенствования системы проверки изменения страны проживания
The Administration explained that, to improve the system of verification of change in a country of residence
Далее Администрация пояснила, что обязательства, основанные на состоянии аккредитивов, рассматриваются удостоверяющими сотрудниками в координации с Казначейством Организации Объединенных Наций, хотя она и признала, что получение гарантии надлежащего аннулирования обязательств является трудоемким процессом.
The Administration further explained that obligations based on the status of letters of credit are reviewed by certifying officers in coordination with the United Nations Treasury although it conceded that obtaining an assurance that cancellation of obligations are proper is a tedious process.
Администрация пояснила, что сумма резервов и остатков средств в размере 97,
The Administration explained that the balance of $97.3 million in reserves
Результатов: 135, Время: 0.0347

Администрация пояснила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский