АКТИВИЗИРОВАТЬ ПРОЦЕСС - перевод на Английском

to intensify the process
активизировать процесс
интенсификации процесса
интенсифицировать процесс
strengthen the process
укрепить процесс
укрепления процесса
активизировать процесс
усиления процесса
to expedite
активизировать
с целью ускорить
для ускорения
ускоренного
скорейшего
с целью ускорения
с чтобы ускорить процесс
ускорить процедуру
consolidate the process
укреплять процесс
консолидировать процесс
усилить процесс
активизировать процесс
expedite
активизировать
ускорение
ускорять
оперативности
accelerate the process
ускорить процесс
ускорения процесса
активизировать процесс
ускорить процедуру
ускорится процесс
advance the process
продвинул процесс
способствовать процессу
активизировать процесс
ускорить процесс

Примеры использования Активизировать процесс на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подчеркивает необходимость активизировать процесс укрепления различных межрегиональных контактов
Stresses the need to intensify the process of strengthening the various interregional dialogues
Правительству следует активизировать процесс проведения на национальном уровне инвентаризации оружия
The Government should accelerate the process of taking a national inventory of arms
решимость стран Средиземноморья активизировать процесс диалога и консультаций в целях разрешения проблем, существующих в районе Средиземноморья,
the determination of the Mediterranean countries to intensify the process of dialogue and consultations with a view to resolving the problems existing in the Mediterranean region
Комитет настоятельно призывает государство- участник уделить приоритетное внимание проведению законодательных реформ и активизировать процесс переработки Кодекса об алжирском гражданстве
The Committee urges the State party to place high priority on implementing legislative reforms and to step up the process of revising the Code of Algerian Nationality
решимость стран Средиземноморья активизировать процесс диалога и консультаций в целях разрешения проблем, существующих в районе Средиземноморья,
the determination of the Mediterranean countries to intensify the process of dialogue and consultations with a view to resolving the problems existing in the Mediterranean region
которые появились в результате установления мира, и еще более активизировать процесс возвращения.
capture the full opportunities of peace and further energize the process of return.
Сингапурское совещание на уровне министров- это прекрасная возможность сосредоточиться на этих вопросах, активизировать процесс либерализации торговли, санкционированный Уругвайским раундом,
The Ministerial Meeting in Singapore is an excellent opportunity to focus on these issues, consolidating the process of trade liberalization sanctioned by the Uruguay Round
Азиатско-Тихоокеанскому региону пора активизировать процесс региональной экономической интеграции как основу реализации концепции общеазиатской экономической интеграции ввиду ее постепенного превращения в центр притяжения мировой экономики.
The time has come for the Asia-Pacific region to strengthen the process of regional economic integration as a stepping stone towards achieving the vision of pan-Asian economic integration as the region emerges as the centre of gravity of the world economy.
Необходимо активизировать процесс укрепления потенциала и партнерских связей между всеми заинтересованными сторонами-- правительствами,
Capacity-building and partnerships should be accelerated among all stakeholders-- Governments,
Оратор призывает Организацию Объединенных Наций активизировать процесс самоопределения и финансировать Миссию Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре( МООНРЗС) за счет прибыли, получаемой Марокко от эксплуатации природных ресурсов Западной Сахары.
He called on the United Nations to activate the process of self-determination and to finance the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara(MINURSO) with Morocco's gains from exploiting the natural resources of Western Sahara.
Г-н АЛЬБА говорит, что основное внимание на совещании председателей правозащитных договорных органов было уделено тому, каким образом активизировать процесс согласования методов работы с целью повышения эффективности системы договорных органов.
Mr. ALBA said that the meeting of chairpersons of human rights treaty bodies had focused on how to advance the process of harmonization of working methods in order to make the treaty body system more effective.
Согласно Декларации, соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи и положениям Устава Организации Объединенных Наций Движение призывает Организацию Объединенных Наций выполнить свои обязанности и активизировать процесс деколонизации в целях полного искоренения колониализма.
The Movement called on the United Nations to fulfil its responsibilities and expedite the process of decolonization with a view to the complete eradication of colonialism, in accordance with the Declaration, the relevant General Assembly resolutions and the provisions of the United Nations Charter.
КЛДЖ рекомендовал Тувалу применять временные специальные меры в тех сферах, где женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении; активизировать процесс улучшения положения женщин
CEDAW recommended that Tuvalu apply temporary special measures in areas in which women are underrepresented or disadvantaged; accelerate women's advancement; and include in its legislation specific
также соответствующие институционные изменения, которые могут максимально активизировать процесс трансфера новых технологий,
as well as the relevant institutional changes that can at maximum activate the process of transferring new technologies,
сложность этой проблемы и в стремлении активизировать процесс выяснения судьбы лиц, пропавших без вести на территории Автономного края Косово
Metohija was established to intensify the process of resolving the issue of the fate of missing persons in the territory of the Autonomous Province of Kosovo
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать процесс пересмотра Конституции в целях обеспечения того,
The Committee recommends that the State party consolidate the process of constitutional revision in order to ensure that all
Главная цель экономической программы Никарагуа на 1994- 1997 годы заключается в закреплении ее достижений в период 1991- 1993 годов, с тем чтобы активизировать процесс структурных реформ, необходимый для эффективного функционирования конкурентоспособной экономики
The main object of Nicaragua's economic programme for 1994-1997 is to consolidate the achievements of the years 1991-1993, to intensify the process of structural reforms required for the effective functioning of a competitive economy
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать процесс пересмотра Конституции в целях обеспечения того,
The Committee recommends that the State party consolidate the process of constitutional revision in order to ensure that all
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать процесс принятия национального плана в поддержку детей на 2001- 2010 годы
The Committee recommends that the State party accelerate the process of adopting the national plan in support of the child 2001-2010the General Assembly in its resolution S-27/2.">
образование на службу сельскохозяйственного развития и активизировать процесс специализации, модернизации
education to promote agricultural development and advance the process of agriculture's specialization,
Результатов: 56, Время: 0.0734

Активизировать процесс на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский