укрепления процессаукреплять процессактивизации процессаактивизировать процессусилить процессусиление процесса
activar el proceso
активизации процессаначинать процессактивизировать процесс
Примеры использования
Активизировать процесс
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Посредники, которые знают о предмете спора, скорее всего, смогут активизировать процесс, достигнут более высокого уровня доверия
Los mediadores que conocen el tema de la controversia probablemente podrán acelerar el proceso, disfrutar de una mayor credibilidad y aportar información objetiva
Активизировать процесс выдачи удостоверений личности всем не имеющим их жителям,
Intensificar el proceso de documentación personal de toda la población que carezca de ella,
Государство должно активизировать процесс разоружения в целях сокращения присутствия незаконных вооруженных формирований
El Estado debe fortalecer el proceso de desarme con el fin de reducir la presencia de grupos armados ilegales
Правительству следует активизировать процесс проведения на национальном уровне инвентаризации оружия
El Gobierno debe acelerar el proceso de creación de un inventario nacional de armas
Они вновь заявили о своей решимости активизировать процесс диалога и консультаций с целью развития всестороннего
Reafirmaron su determinación de intensificar el proceso de diálogo y consultas para promover una cooperación amplia
Постановляет активизировать процесс укрепления различных межрегиональных контактов
Decide intensificar el proceso de fortalecimiento de los distintos diálogos interregionales
Согласно Декларации, соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи и положениям Устава Организации Объединенных Наций Движение призывает Организацию Объединенных Наций выполнить свои обязанности и активизировать процесс деколонизации в целях полного искоренения колониализма.
El Movimiento exhorta a las Naciones Unidas a cumplir sus obligaciones y acelerar el proceso de descolonización con miras a la erradicación definitiva del colonialismo, de conformidad con la Declaración, las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas.
призываем наших сомалийских братьев обеспечить создание государственных институтов, активизировать процесс примирения и укрепить основы безопасности и стабильности.
instamos a nuestros hermanos de Somalia a completar la construcción de las instituciones del Estado, fortalecer el proceso de reconciliación y cimentar los pilares de la estabilidad.
Намеченная на будущий год конференция по рассмотрению действия Конвенции предоставит важную возможность рассмотреть широкий круг вопросов и активизировать процесс, осуществляемый Организацией Объединенных Наций в отношении стрелкового оружия.
La Conferencia de Examen del próximo año supone una importante oportunidad para abordar toda la gama de problemas y revitalizar el proceso de las Naciones Unidas contra las armas pequeñas.
Активизировать процесс реорганизации территорий народности гуарани на основе процесса регламентирования
Impulsar el proceso de reconstitución territorial del pueblo Guaraní a través de la ejecución de procesos de saneamiento
переговоров с целью разработки рекомендаций, способных активизировать процесс разоружения и укрепить основы международного мира и безопасности.
las negociaciones, a fin de generar recomendaciones que pueden revitalizar el proceso de desarme y consolidar los cimientos de la paz y la seguridad internacionales.
Компонент 2: Активизировать процесс территориальных прав народности гуарани путем реализации процессов нормализации и восстановления сельскохозяйственной собственности и осуществления закона о
Ministerio de Justicia- Ministerio de Trabajo Componente 2: Impulsar el proceso de reconstitución territorial de la nación guaraní a través de la ejecución de procesos de saneamiento
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций пытается активизировать процесс переговоров, не будет способствовать поиску решения.
el Secretario General de las Naciones Unidas intenta reactivar el proceso de negociación, que habrá de facilitarse la solución de la cuestión.
Делегация Мексики приветствовала стремление Тонги активизировать процесс демократических преобразований, выразив уверенность в том, что эти усилия позволят добиться больших
México celebró los esfuerzos de Tonga por reforzar el proceso democrático y dijo que confiaba en que esas medidas diesen lugar a una mayor protección
обновления межамериканской системы наше стремление активизировать процесс обновления Организации американских государств.
la Renovación del Sistema Interamericano, nuestra voluntad de impulsar el proceso de renovación de la Organización de los Estados Americanos.
передислоцировать военнослужащих в места, расположенные вдали от населенных пунктов, активизировать процесс интеграции, а также повысить качество системы командования и управления и укрепить дисциплину.
las Fuerzas de Defensa Nacional podrán reagrupar a sus miembros fuera de los centros de población, reforzar el proceso de integración, y mejorar los elementos de mando, control y disciplina.
Он рекомендует государству- участнику активизировать процесс гармонизации Уголовного кодекса, с тем чтобы все акты расовой дискриминации и разжигания расовой ненависти были определены в нем
Recomienda asimismo al Estado parte que acelere el proceso de armonización del Código Penal a fin de garantizar que en él se incluya una definición de los actos de discriminación racial
настоятельно призвал Соединенные Штаты активизировать процесс достижения независимости и передать народу Пуэрто- Рико все оккупированные территории,
ha instado a los Estados Unidos a que acelere el proceso de independencia y transfiera al pueblo de Puerto Rico todas las zonas ocupadas,
проявление сдержанности в этом отношении нельзя рассматривать в качестве возможного варианта, который позволит активизировать процесс демократизации Совета Безопасности.
autocontrol con respecto al ejercicio del veto no se podía considerar una opción que intensificara el proceso de democratización del Consejo de Seguridad.
странам Содружества Независимых Государств было предложено активизировать процесс присоединения к международным документам,
se alentó a los países de la Comunidad de Estados Independientes a que intensificaran el proceso de adhesión a los instrumentos internacionales,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文