БАЗИРУЮЩЕГОСЯ - перевод на Английском

based
базовый
база
основание
базисный
основывать
цветных
подставку
located
размещать
местонахождение
локализовать
найти
обнаружить
расположите
отыскать
локализации
обнаружения
местоположение
headquartered
штаб-квартира
офис
головной
центральных
главное
geneva-based
базирующихся в женеве
женевских
находящимися в женеве
расположенных в женеве
работающих в женеве

Примеры использования Базирующегося на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, Барбадос сейчас участвует в осуществляемых в рамках базирующегося в Белизе карибского проекта мероприятиях адаптации к глобальным изменениям.
In addition, Barbados is currently involved in the Mainstreaming Adaptation to Global Change project, located in Belize.
Эти компании оказывают весь комплекс услуг в сфере страхования, необходимых для любого коммерческого предприятия, базирующегося на территории.
These companies provide all insurance requirements necessary for any type of business enterprise located within the Territory.
Миротворческие силы СНГ продолжали обеспечивать сопровождение персонала МООННГ в нижней части Кодорского ущелья при осуществлении регулярной замены персонала, базирующегося в Кодорском опорном пункте МООННГ.
The CIS peacekeeping force continued to provide an escort for UNOMIG personnel through the lower Kodori Valley during regular rotation of its Kodori Team Base.
Входит в состав 2- го дивизиона корветов ВМС Аргентины, базирующегося в Пуэрто- Бельграно.
The ships currently form the 2nd Corvette Division of the Argentine Navy and their home port is the Puerto Belgrano Naval Base.
Предлагается учредить одну должность помощника инженера категории полевой службы, базирующегося в Абиджане, для контроля за строительством двух новых лагерей в Абиджане и Абуассо.
It is proposed to establish one Field Service Engineering Assistant position, to be based in Abidjan. The incumbent of the position will manage construction activities for two new camps in Abidjan and Aboisso.
Г-н Густав Фейссел продолжал выполнять обязанности заместителя моего Специального представителя, базирующегося на Кипре, а также руководителя Миссии в рамках операции Организации Объединенных Наций на Кипре.
Mr. Gustave Feissel continued as my Deputy Special Representative, resident in Cyprus, and as Chief of Mission of the United Nations Operation in Cyprus.
Вертолет с американского фрегата, базирующегося в северной части Арабского залива,
A helicopter from a United States frigate on station in the northern Arabian Gulf circled the vessel
Пассажирский парк перевозчика, базирующегося в Ашхабаде, состоит из самолетов Boeing.
The carrier is based out of Ashgabat, the capital of Turkmenistan, and it has a fleet of Boeing airplanes for its passenger flights.
Клиент вправе потребовать рассмотрения решения, базирующегося на автоматизированной обработке, если он не согласен с предложением или данными,
The Client may request the reviewing of the decision which is based on automated processing if they do not agree with the offer
Бюджетная стратегия предусматривала принятие устойчивого бюджета, базирующегося на справедливой, транспарентной,
The fiscal strategy called for adopting a sustainable budget underpinned by a fair, transparent,
В связи с этим штат Следственного отдела, базирующегося в Кигали, будет сокращен со 106 до 60 должностей.
Along those lines, the number of posts in the Investigations Division, which was based in Kigali, would be reduced from 106 to 60.
Одним из источников тягот для персонала, базирующегося в отдаленных районах, где не существует необходимой инфраструктуры, является отсутствие электричества.
The non-availability of electricity was a source of hardship for personnel stationed in remote areas where the necessary infrastructure did not exist.
Предлагается учредить должность старшего сотрудника по вопросам реформы сектора безопасности класса С5, базирующегося в Абиджане.
It is proposed to establish a post of Senior Security Sector Reform Officer at the P-5 level, to be based in Abidjan.
Эта позиция основывается на нашей поддержке международного порядка, базирующегося на уважении верховенства права.
This is based on our support for an international order founded on respect for the rule of law.
сделанные представителем сионистского режима-- режима, базирующегося на насилии, оккупации,
the representative of the Zionist regime, a regime that is based on violence, occupation,
решения о создании двух государств, базирующегося на предыдущих соглашениях и обязательствах.
the two-State solution, building upon previous agreements and obligations.
А пока что было предложено обеспечить участие гражданского общества в деле контроля силами африканского наблюдателя, базирующегося в Кейптауне, Южная Африка.
Meanwhile, civil society involvement in monitoring has been proposed through the launch of African Monitor, to be based in Cape Town, South Africa.
культурных прав женщин требует комплексного подхода, базирующегося на целом ряде правозащитных документов, посвященных этому вопросу;
cultural rights calls for an integrated approach that draws on the various human rights instruments addressing the issue;
Ранее я говорил о новой эре морального возрождения в Никарагуа, базирующегося на ценностях Организации Объединенных Наций.
I spoke earlier of a new era of moral renewal in Nicaragua rooted in the values of the United Nations.
главным образом в рамках Механизма национальных программ по лесам, базирующегося в ФАО.
mainly through partnership with the National Forestry Programme Facility hosted by FAO.
Результатов: 437, Время: 0.0396

Базирующегося на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский