БЕДСТВЕННОМ - перевод на Английском

distress
дистресс
расстройство
горе
бедствия
беде
страдания
бедственном положении
скорби
кризиса
тревоги
dire
остро
крайне
тяжелой
ужасных
острая
крайней
страшные
пагубные
катастрофической
бедственного
plight
положение
участь
судьба
бедственное положение
тяжелое положение
тяжелой участи
страдания

Примеры использования Бедственном на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Особое внимание в этих стратегиях уделялось необходимости принятия мер по оказанию содействия женщинам, находящимся в особо бедственном положении.
They singled out for special attention the need for measures to help women in special situations of distress.
Приветствует резолюцию CM/ Res. 1659( LXIV) о бедственном положении африканских детей в условиях вооруженных конфликтов, принятую Советом министров Организации африканского единства
Welcomes resolution CM/Res.1659(LXIV) on the plight of African children in situations of armed conflict adopted by the Council of Ministers of the Organization of African Unity at its sixty-fourth ordinary session,
Вероятность оказаться в бедственном положении у женщин выше, поскольку они попрежнему подвергаются дискриминации во всех областях жизни: в сфере образования, профессиональной подготовки и занятости, а также в размере
Women are more likely to fall into poverty, because they continue to encounter discrimination across the board,
Судья принял во внимание доказательства о бедственном состоянии жилья
The judge noted the evidence of the poor state of the accommodation
Любое лицо, находящееся в бедственном положении и не способное себя содержать, имеет право на помощь
Any person who is in a situation of distress and is unable to support himself has the right to be helped
конкретно нацеленные на детей из беднейших 40 процентов домохозяйств и семей, оказавшихся в бедственном положении.
contained actions aimed directly at children from the poorest 40 per cent of households and those in vulnerable situations.
находящихся в бедственном положении или опасности,
children in situations of distress or risk, operated by the Government
оккупации части земель Азербайджана Арменией и бедственном положении беженцев
occupation of part of Azerbaijan's territory by aggressive Armenia, and the miserable situation that refugees
находящимся в бедственном и уязвимом положении.
particularly poor and vulnerable women.
Сенегал призывает членов<< четверки>> активизировать их усилия в целях возобновления диалога между Израилем и Палестиной и обратиться с призывом к международному сообществу об оказании чрезвычайной помощи находящемуся в бедственном положении палестинскому населению.
Senegal calls on the members of the"quartet" to accelerate their efforts to revive a dialogue between Israel and Palestine and appeals to the international community for extraordinary assistance to the Palestinian population, which finds itself in a disastrous situation.
в частности в отношении лиц, которые оказались в бедственном и уязвимом положении в результате потери членов семьи, причастных к террористической деятельности,
especially for persons who found themselves in a situation of distress and vulnerability following the loss of a family member as a result of his involvement in terrorist activities
в течение первых двенадцати недель беременности женщина, подавшая заявление о том, что она находится в бедственном положении, может в письменной форме просить прервать беременность у врача, имеющего право заниматься своей профессией.
to the following conditions: during the first twelve weeks of pregnancy, the pregnant woman claiming to be in a situation of distress can request, in writing, an interruption of pregnancy from a doctor duly empowered to exercise his profession.
других военных базах Соединенных Штатов в бедственном положении с точки зрения их правового статуса
other United States military bases in a precarious situation from the point of view of the law
Я крайне обеспокоен бедственными условиями жизни незащищенных групп населения в Анголе.
I am extremely concerned by the dire living conditions of the vulnerable groups in Angola.
Какое невероятно бедственное начало программы!
What an unbelievably disastrous beginning to this routine!
Заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам подчеркнула, что гуманитарная ситуация в Гаити остается бедственной.
The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs emphasized that the humanitarian situation in Haiti remained dire.
Ямайка также подчеркнула бедственное финансовое положение страны.
Jamaica also stressed the country's poor financial health.
Потенциал бедственного роста скрытой силы существует
The potential for the disastrous rise of misplaced power exists
Мы собрались, чтобы обсудить наше бедственное положение.
We are all gathered together to discuss our precarious situation.
так как оно может быть только бедственным.
as it could only be disastrous.
Результатов: 46, Время: 0.0539

Бедственном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский