БЕЖАВШИЕ - перевод на Английском

fled
бежать
убежать
покидают
сбежать
скрыться
спасаются
бегство
fleeing
бежать
убежать
покидают
сбежать
скрыться
спасаются
бегство

Примеры использования Бежавшие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Некоторые дети, бежавшие в южную часть страны, не смогли записаться в новые школы ввиду
Some children, who fled to the south, have not been able to enrol in new schools,
автотранспортные средства и вертолеты, которые бежавшие солдаты УНОА вывезли в Судан.
vehicles and helicopters that the fleeing UNLA soldiers had taken to the Sudan.
С конца XVII века в этих глухих таежных местах стали селиться бежавшие из центра России старообрядцы.
Since 17th century Old Believers fled to this remote taiga areas from the center of Russia.
туземцы Энедвайта, бежавшие от опустошений, произведенных нуменорцами по берегам Гватло.
that the native people of Enedwaith, fleeing from the devastations of the Númenóreans along the course of the Gwathló.
Сирийский« армейский источник» сообщил, что в этом анклаве нашли укрытие боевики организации ИГИЛ, бежавшие из южных кварталов Дамаска.
According to a Syrian military source, ISIS operatives who fled the southern neighborhoods of Damascus found shelter in this region.
Предки Ронни Касрилса- еврейские иммигранты из Литвы и Латвии, бежавшие от погромов в царской России в конце XIX века.
Kasrils' grandparents were Jewish immigrants from Latvia and Lithuania who fled from Czarist pogroms at the end of the 19th century.
Бежавшие из турецкой армии наши парни- добровольцы приходили в свои села и призывали сопротивляться, не сдаваться.
I was little and don't remember much… Our volunteers having escaped the Turkish army would come to their villages and suggest that everyone resist.
Серьезную угрозу для безопасности детей, особенно в плане вероятности их вербовки в состав преступных банд, представляют также криминальные элементы, бежавшие из тюрем.
Criminal elements who have escaped from prison constitute a serious threat to the security of children, especially in terms of recruitment of children to criminal gangs.
Вместе с тем следует отметить, что жители Саады, бежавшие во временные лагеря за пределами города
It should be noted, however, that the rate of return of people originating from Sa'dah who had fled to outside temporary camps
Среди репатриантов большинство составляли лица, бежавшие в соседние с Руандой страны во время
Most of the returnees were persons who had fled to countries neighbouring Rwanda during,
люди, бежавшие из страны в то время, были попросту введены в заблуждение.
the people who had fled the country at that time had simply been misled.
Патриотические чувства в нем пробудили родственники, бежавшие из Западной Армении
His relatives, who had migrated from Western Armenia and settled in Holland,
Во время этого нападения два террориста, бежавшие по направлению к автоколонне, были сражены огнем наших снайперов.
During the attack two of the terrorists rushing towards the motorcade were gunned down by our snipers.
Еще одной вызвавшей много критики мерой стало положение законопроекта о том, что бежавшие от войны люди должны будут ждать три года, прежде чем получат право на воссоединение семьи.
Another measure from the bill that elicited a lot of criticism was making war refugees wait three years before being eligible to apply for family reunification.
Правозащитники, бежавшие из Узбекистана, также сталкиваются с запугиванием и давлением из-за своей
Human rights defenders who have fled Uzbekistan also face intimidation
Некоторые бежавшие были осуждены за совершение тяжких преступлений,
Some of the escapees had been convicted of serious crimes,
Важно отметить, что все профсоюзные руководители, бежавшие из страны после неудавшегося путча 28 мая 2001 года, вернулись в Банги.
It should be noted that trade union leaders, who had fled the country following the failed putsch of 28 March 2001, have all returned to Bangui.
ученые- богословы и юристы, бежавшие из районов, контролируемых правительством,
legal professionals that had defected from the Government and applied a hybrid of Islamic
Руководители и члены организации, бежавшие за рубеж, используют в качестве центров размещения и ведения деятельности базы в разных странах мира;
The leaderships and elements of the organization who have fled abroad are using various countries of the world as their centres of location and activity;
Ее построили в X веке бежавшие от преследований монахи из Западной Армении, которая в то время находилась под властью Византии.
It was built in the 10th century by the monks who escaped from persecutions in the Western Armenia ruled by Byzantine Empire.
Результатов: 99, Время: 0.0356

Бежавшие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский