БЕЗОТВЕТСТВЕННЫХ - перевод на Английском

irresponsible
безответственным
непродуманного
reckless
безрассудно
безрассудным
безответственное
опрометчиво
неосторожное
беспечным
необдуманные
безоглядной
бесшабашный
небрежного
unaccountable
неподотчетной
безответственных
неподконтрольной
отчитываться

Примеры использования Безответственных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кубинское правительство первым публично выразило сожаление в связи с гибелью людей, имевшей место 24 февраля в результате безответственных и преступных действий против нашего народа, еще до того, как это сделало правительство Соединенных Штатов
The Cuban Government was the first to express publicly its regret for the loss of human life that occurred on 24 February as a result of irresponsible and criminal actions against our people- before the Government of the United States did so
Напряженность, которая в последнее время возникла в обществах изза безответственных кампаний нетерпимости,
Recent public tensions resulting from the irresponsible and intolerant campaigns calling for attacks on Islam
Жители северной части города считают, что эскалация насилия со стороны албанцев является в значительной мере последствием безответственных и провокационных заявлений президента Албании Эди Рамы,
Citizens of the northern part of the city believe that the escalation of Albanian violence is largely a result of irresponsible and inflammatory statements of Albanian President Edi Rama, who announced the"unification of Kosovo
Мы выражаем твердую надежду на то, что Совет Безопасности в самое ближайшее время сможет развернуть наблюдателей Организации Объединенных Наций для облегчения страданий невинных мирных граждан в результате безответственных непрекращающихся обстрелов города Народными силами обороны Уганды НСОУ.
We strongly hope that the Security Council will be able to dispatch United Nations observers at the earliest possible time to ease the suffering of innocent civilians caused by the irresponsible continued shelling of the city by the Uganda People's Defence Force.
юго-восточных регионов подвергаются реальной угрозе из-за безответственных и провокационных действий бандеровцев
south- eastern regions face a real threat because of irresponsible and provocative actions of Banderivtsy
Хотел бы предоставить дополнительную информацию к моим предыдущим письмам, касающимся безответственных заявлений, которые постоянно делают должностные лица правительства Израиля
I wish to follow up my previous letters regarding the reckless statements being constantly made by officials of the Israeli Government,
в равной степени важно противостоять давлению безответственных сторонников охраны природы, которые желают прервать жизненно
it is equally important to resist the pressure of unaccountable conservationist groups that wish to sever the vital link between environment
Во многих конкретных случаях, доведенных до сведения Специального докладчика и касающихся опасных химических веществ, содержатся утверждения относительно безответственных или незаконных действий компаний, которые оказывают прямое негативное влияние на осуществление прав человека отдельных лиц
Many of the individual cases brought to the attention of the Special Rapporteur relating to hazardous chemicals deal with allegations of irresponsible or illegal corporate behaviour which has a direct adverse effect on the enjoyment of human rights on individuals
без надлежащих гарантий или участия населения- безответственных либо халатных проектов сопряжена для экономических,
cultural rights of indigenous peoples due to irresponsible or negligent projects that have been
даче ложных или безответственных показаний в международном суде,
false or careless statement before an international court,
Совет Безопасности к тому, чтобы, принимая любые меры в отношении безответственных и кровожадных лиц в правительстве
in carrying out all the measures that it would wish to take against the irresponsible and bloodthirsty persons within the Government
материалы двойного назначения не попали в руки безответственных или преступных групп.
sensitive materials from falling into the hands of irresponsible or criminal groups.
целях предупреждения распространения неточной, поверхностной и необъективной информации", а также" безответственных и несправедливых оценок, которые могут вызвать ненужный ажиотаж.
appropriate terms","avoid spreading inaccurate, perfunctory or biased information" as well as"superficial and unfair behaviours, which could cause unjustified alarm.
оружием массового уничтожения и относящимися к нему материалами, с тем чтобы они не попали в руки негосударственных субъектов или безответственных элементов.
their related materials with the view that these do not fall into the hands of non-state actors or unscrupulous elements.
связанными с ним материалами в целях недопущения попадания его в руки негосударственных субъектов или безответственных элементов.
their related materials with the view that these do not fall into the hands of non-state actors or unscrupulous elements.
Из всего безответственного, непослушного.
Of all the irresponsible, insubordinate.
Какое безответственное отношение!
It's an irresponsible attitude!
Безответственная или опасная езда.
Reckless or dangerous driving.
Это было безответственно и опрометчиво.
This was irresponsible and reckless.
Я была бы безответственной если бы не предложила партии альтернативу.
I would be irresponsible if I didn't offer the party an alternative.
Результатов: 179, Время: 0.0478

Безответственных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский