БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНОЙ ОСНОВЕ - перевод на Английском

urgent basis
безотлагательной основе
срочном порядке
срочной основе
неотложной основе
безотлагательном порядке
экстренной основе
экстренном порядке
чрезвычайной основе
emergency basis
чрезвычайной основе
в срочном порядке
в чрезвычайном порядке
безотлагательной основе
экстренной основе

Примеры использования Безотлагательной основе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Крайне важно, чтобы ресурсы были предоставлены на безотлагательной основе, чтобы позволить осуществить в полном объеме развертывание миротворческих сил африканских стран.
It is critical that resources be made available on an urgent basis to enable the deployment of the pledged peacekeeping forces by African countries.
И тогда мы бы оказались в состоянии на безотлагательной основе принять решение по приемлемому мандату в качестве основы для переговоров.
We should then be able, on an urgent basis, to decide on an acceptable mandate as a framework for negotiations.
ее государства- члены должны противостоять этой угрозе на безотлагательной основе, как каждый в отдельности, так
this menace must be tackled on an emergency basis by the Organization and all its Member nations,
Если не решить их на безотлагательной основе, эти проблемы могли бы потенциально усугубить нашу уязвимость.
If not addressed on an urgent basis, those challenges could yield a fertile environment for exacerbated vulnerability.
Она подчеркивает, что стерилизация никогда не является процедурой по спасению жизни, которая должна совершаться на безотлагательной основе без полного и осознанного согласия пациента.
She emphasizes that sterilization is never a life-saving intervention that needs to be performed on an emergency basis without the patient's full and informed consent.
Второе обстоятельство заключается в том, что необходимость в объекте закупок“ может возникать на безотлагательной основе”.
The second circumstance arises where the need for the subject matter of the procurement“may arise on an urgent basis”.
В заключение я хотел бы призвать региональные группы продолжить консультации на безотлагательной основе и представить свои кандидатуры как можно раньше.
I should like to encourage regional groups to proceed with their consultations on an urgent basis and to submit their nominations as quickly as possible.
В силу характера объекта закупок необходимость в нем может возникать на безотлагательной основе в течение какого-либо конкретного периода времени.
By virtue of the nature of the subject matter of the procurement, the need for it may arise on an urgent basis during a given period of time.
активно содействовать мирному процессу на безотлагательной основе.
to actively promote the peace process on an urgent basis.
Мы призываем нынешних членов Конференции вновь рассмотреть вопрос о модернизации этого органа на безотлагательной основе.
We appeal to present members of the Conference to reconsider modernizing that body on an urgent basis.
В силу характера объекта закупок необходимость в таком объекте может возникать на безотлагательной основе в течение какого-либо конкретного периода времени.
By virtue of the nature of the subject matter of the procurement, the need for that subject matter may arise on an urgent basis during a given period of time.
реинтеграции и репатриации на безотлагательной основе.
reintegration and repatriation on an urgent basis.
Организации Объединенных Наций и внутри Секретариата, другие подобные миссии могут вполне учреждаться в будущем, причем на такой же безотлагательной основе.
other such missions may indeed be established in the future and on an equally urgent basis.
услуг, подлежащих закупке, необходимость в них возникнет на безотлагательной основе в течение срока действия рамочного соглашения.
services to be procured that the need for them will arise on an urgent basis during the term of the framework agreement.
передачи технологии рекомендуется на безотлагательной основе расширять и активизировать свою деятельность в вопросах ртути в поддержку Сторон, являющихся развивающимися странами, в осуществлении положений настоящей Конвенции,
are encouraged, on an urgent basis, to enhance and increase their activities on mercury in support of developing country Parties in the implementation of this Convention relating to financial resources,
Просит в этой связи Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций принять дальнейшие меры по обеспечению практического функционирования Всемирного фонда солидарности путем учреждения на безотлагательной основе комитета высокого уровня для определения стратегии Фонда
Requests in this regard the Administrator of the United Nations Development Programme to take further measures to operationalize the World Solidarity Fund by establishing on an urgent basis the high-level committee whose task it is to define the strategy of the Fund, inter alia,
институтам предоставить Ливану помощь на безотлагательной основе и всеми возможными средствами,
institutions to help Lebanon, on an emergency basis and by all possible means,
призываем Администратора ПРООН принять дальнейшие меры по обеспечению практической работы Фонда путем создания на безотлагательной основе комитета высокого уровня по выработке стратегии Фонда
eradication of poverty and invite the UNDP Administrator to take further measures to operationalize the Fund by establishing on an urgent basis the high-level committee to define the strategy of the Fund
которые им необходимо оказывать на безотлагательной основе.
which must be provided on an emergency basis.
30 сентября 1994 года, включающая дополнительные ресурсы, которые потребуются на безотлагательной основе для того, чтобы Миссия могла осуществлять свой расширенный мандат.
includes the additional resources that will be required on an immediate basis to enable the Mission to execute its expanded mandate.
Результатов: 20, Время: 0.0272

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский