БЕЗРАЗЛИЧЕН - перевод на Английском

indifferent
равнодушным
безразличным
безучастным
индифферентным
равнодушно
безразличие
вразных
равнодушия
care about
забочусь о
волнует
беспокоюсь о
небезразличен
не безразличен
заботит
забота о
не наплевать
интересует
позабочусь о
apathetic
апатичным
равнодушным
безразличен
апатия
indifference
безразличие
равнодушие
индифферентный
безразличное
индифферентностью
безучастность

Примеры использования Безразличен на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я знаю, что безразличен ей.
I know she does not care for me.
И он тебе безразличен.
And you don't care about him.
Я пишу это, исходя из интересов народа, которому безразличен король- дебошир.
I write this in the interest of the people, who are being neglected by a debauched king.
Что между нами ничего нет, или что ты мне безразличен?
That there is nothing between us or that I do not care?
Не связывайся с теми, кто безразличен тебе.
Don't put up with people who are reckless with yours.
Это только потому, что ты мне безразличен.
It's only'cause I don't care for you very much.
Я смотрю на человека, как на личность; мне безразличен цвет его кожи.
I look at a man as a human being; I don't care about his color.
к отношениям с которой, он безразличен.
a relationship that he is apathetic to.
И ты говоришь, я ей безразличен?
And you're saying she's not interested?
Бен ей безразличен.
She's not interested in Ben.
Я не хочу, чтобы ты думал, что безразличен мне.
I don't want you to think that I'm… not interested.
Матильде Гера становится безразличен, поскольку уставший от этой тягомотины режиссер увлекся женой Спартака актрисой Ксенией.
Gera becomes indifferent towards Matilda, because the director tired of monotony, is carried away by Spartak's wife, actress Ksenia.
Но мне не безразличен тот факт, что Чарли может психануть, если он узнает об этом, и всех нас убить.
Not a bit. What I do care about is the fact that… Charlie might go postal if he finds out about this and kill all of us.
Я не знаю, почему… ѕо существу,€ где-то между Ђ€ ненавижу этот мирї и Ђ€ безразличен к немуї.
I don't know how… Basically, I'm somewhere in between"I hate the world" or"I'm indifferent towards it.
Которая не может не радовать того, кто хотя бы чуть-чуть не безразличен к окружающей его бытовой реальности.
Which is good news to those who are not at least a little indifferent to the surrounding everyday reality.
Знаете, ваш друг был мне безразличен, по причинам, которые вам хорошо известны,
You know, I may not have cared for your friend for reasons you well know,
Уверяю вас, не всем в Республике безразличен Мандалор, и среди нас есть те, кто проголосует за предоставление любой необходимой помощи.
I assure you not everyone in the Republic has neglected Mandalore, and there are those of us who would still vote, to give you any help you require.
Закон безразличен к благим целям признания патента недействительным,
The law is indifferent to the good intention of patent invalidation,
И хотя она считает, что он безразличен к ее чувствам, позднее он отвечает взаимностью,
Although she believes that he is oblivious to her feelings, he later returns them
Не будь безразличен, но поспеши вступить в Новый Завет с Господом Иисусом Христом
Do not be careless, but hurry up to enter the New Covenant with Jesus Christ
Результатов: 62, Время: 0.5128

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский