INDIFFERENT - перевод на Русском

[in'difrənt]
[in'difrənt]
равнодушным
indifferent
untouched
insensitive
unmoved
apathetic
insensitivity
unimpressed
blase
безразличным
indifferent
impassive
apathetic
listless
безучастным
indifferent
passive
silent
индифферентным
indifferent
равнодушно
indifferently
with indifference
stand
безразличие
indifference
indifferent
apathy
nonchalance
вразных
different
various
равнодушия
indifference
indifferent
apathy
равнодушными
indifferent
untouched
aloof
unmoved
will impress
uninterested
half-hearted
равнодушной
indifferent
aloof
безразличной
безучастными
равнодушны
безучастной
индифферентного

Примеры использования Indifferent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The international community could not remain indifferent to the plight of the Kashmiri people.
Международное сообщество не может оставаться безучастным к страданиям кашмирского народа.
A pity for that he was feeling tired and indifferent.
Сожаление о том, что он чувствует усталость и безразличие.
Option ofadjusting repetitions isalso here and you donot need toadjust these settings indifferent windows.
Настройка повторений теперь также находится здесь ивам больше ненужно настраивать эти параметры вразных окнах.
We summon not to stay indifferent to misfortunes of other!
Мы призываем не оставаться равнодушными к чужой беде!
My forms will not leave you indifferent.
Мои формы не оставят тебя равнодушным.
Do you promise to love Roland… when he is odiferous… indifferent, belligerent?
Вы обещаете любить Роланда,… когда он будет зловонным, безразличным, воинственным?
We summon not to stay indifferent to misfortune of others!
Мы призываем не оставаться равнодушными к чужому горю!
Indifferent to the charms of this there will be no one soul.
Равнодушной к этому очарованию не останется ни одна душа.
Such caresses just will not leave a man indifferent.
Такие ласки точно не оставят мужчину равнодушным.
The international community cannot remain indifferent to such acts.
Международное сообщество не может оставаться безразличным к таким проявлениям.
We cannot remain indifferent to the fate of our countrymen.
Мы не можем оставаться безразличными к судьбе своих соотечественников.
Game\\"girl who became a butterfly\\" does not leave you indifferent.
Игра\\" Девушка ставшая бабочкой\\" не оставит тебе равнодушной.
This bright and addictive game will not leave you indifferent.
Эта яркая и увлекательнейшая игра не оставит тебя равнодушным.
However, the Security Council could not remain totally indifferent to the effects produced by sanctions.
Однако Совет Безопасности не может оставаться абсолютно безразличным к последствиям, вызываемым санкциями.
Do not be indifferent to their health.
Не будьте равнодушными к своему здоровью.
We cannot remain indifferent towards developments that might affect our national interests.
Мы не можем оставаться безразличными к событиям, которые могут коснуться наших государственных интересов.
Be indifferent when we get outside.
Будьте безразличной, когда мы выйдем.
Delicate chocolate and pleasant words, just do not leave indifferent neither woman.
Нежный шоколад и приятные слова, точно не оставят равнодушной ни одну представительницу прекрасного пола.
We cannot remain indifferent to the unfortunate position of women in society.
Мы не можем оставаться безучастными к неблагоприятному положению женщин в обществе.
Do not remain indifferent to the suffering of others!
Не оставайтесь равнодушными к чужой беде!
Результатов: 1181, Время: 0.0776

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский