БЕЗРАЗЛИЧИЕ - перевод на Английском

indifference
безразличие
равнодушие
индифферентный
безразличное
индифферентностью
безучастность
indifferent
равнодушным
безразличным
безучастным
индифферентным
равнодушно
безразличие
вразных
равнодушия
apathy
апатия
безразличие
равнодушие
апатичность
nonchalance
безразличие
беззаботностью

Примеры использования Безразличие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Безразличие стало парализующим страхом.
The numbness became paralysing fear.
Если бы не твое безразличие, все было бы совсем не так.
If you cared, things wouldn't be as they are.
Выбить из нее безразличие, чтобы она захотела тебя?
Screw the indifference out of her by making her want you in spite of herself?
Безразличие- самая ужасная вещь в этом мире.
Lndifference is the most awful thing in the world.
Настойчивые призывы Генеральной Ассамблеи снять блокаду встречают полное безразличие.
The General Assembly's persistent calls for its abolition have only met with indifference.
Это безразличие.
It's indifference.
Ливия указала на проявленное Израилем безразличие по отношению к УПО.
Libya referred to the indifference shown by Israel to the UPR.
Его сделала сиротой война, тебя- безразличие родителей.
He was orphaned by civil war. You were orphaned by indifference.
Безразличие к политике и отсутствие интереса к участию в деятельности традиционных молодежных организаций, как представляется, является характерной особенностью более молодых поколений во многих странах.
Apathy towards politics and a lack of interest to participate in traditional youth organizations seem to characterize the younger generations of many countries.
Невозмутимое безразличие- вот что вам необходимо,
Unruffied nonchalance- that is what you need,
живут лишь бы выжить, и зачастую неэффективность национальных систем или безразличие международных организаций лишают их даже такой возможности.
mere chance to survive, often denied them because of the failure of national systems or international apathy.
Своим заявлением министр иностранных дел еще раз продемонстрировал безразличие иракского правительства к тяжелой участи своего собственного народа.
In his statement the Foreign Minister has shown yet again the indifference of the Iraqi Government to the plight of its own people.
качественных аспектов таких явлений, как безразличие и отчужденность, которые препятствуют участию молодежи в деятельности, осуществляемой на всех уровнях;
qualitative research into the phenomena of indifference and alienation which hinder the participation of youth at all levels;
Безразличие Специальной группы к результатам, достигнутым в ходе этих переговоров указывает на определенные настроения, преобладавшие в ее работе.
The indifference shown by the Special Unit to the achievements of the talks was indicative of the peculiar perspectives which reigned in the Unit.
На сегодня это безразличие позволяет сделать вывод о том, что кровь афганцев не просто дешево стоит;
One thing manifested by the indifference thus far is that Afghan blood is not cheap;
Безразличие развитых стран, проявленное после провала вмешательства в Сомали, заставило лидеров африканских стран брать на себя инициативу по обеспечению мира в этих странах.
The indifference of the developed countries following the disastrous intervention in Somalia had led African leaders to take the initiative to bring peace to those lands.
Безразличие и тоска охватили меня, особенно в последние дни нашей разлуки, все прошло, как только она спустилась с поезда. И как только оказалась в моих руках.
The indifference and anguish that took hold of me especially in the last days of our separation just disappeared as soon as I saw her step down from the train.
Безразличие, с которым правительство Соединенных Штатов относится к пожеланиям народа Пуэрто- Рико, недопустимо.
The indifference the United States Government had shown to the wishes of the people of Puerto Rico was unacceptable.
Безразличие судебных органов Аргентины к случаям похищения детей служит зловещим напоминанием тех событий, которые ранее происходили с детьми лиц, исчезнувших в период правления последней диктатуры.
The indifference of the Argentine legal authorities to the kidnapping of children has a tragic parallel in the fate of the children of those who disappeared under the late dictatorship.
В докладе продемонстрировано безразличие израильских оккупационных сил к международным законам
The report showed the indifference of the Israeli occupying forces to international laws
Результатов: 320, Время: 0.3607

Безразличие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский