БЕЗРЕЗУЛЬТАТНЫМИ - перевод на Английском

fruitless
бесплодных
безрезультатными
бесполезных
безуспешными
тщетными
futile
тщетно
бессмысленно
бесполезным
тщетными
бесплодными
безрезультатными
бессмысленным
безуспешными
бесперспективной
напрасными
ineffective
неэффективность
неэффективными
малоэффективным
недействительным
безрезультатными
нерезультативными
силы
unsuccessful
неудачно
безуспешно
неудачной
безуспешными
неуспешных
безрезультатными
проигравших
неудавшейся
успеха
в неудачи
inconclusive
неубедительными
безрезультатного
незавершенными
неисчерпывающих
окончательными
безрезультатно
to no avail
безрезультатно
безуспешно
без толку
безрезультатными
ни к чему не привели
не принесли
тщетно
не увенчались
не добился
без успеха
ineffectual
неэффективными
безрезультатными
неэффективность
недейственной

Примеры использования Безрезультатными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
дальнейшие попытки использовать внутренние средства защиты оказались бы безрезультатными.
that further attempts to exhaust domestic remedies would have been futile.
обсуждения в Комитете могут оказаться продолжительными и безрезультатными.
might prove to be both lengthy and fruitless.
Все предпринятые ими действия оказались безрезультатными: государством- участником не было проведено никакого углубленного
All their efforts were to no avail, however, and the State party failed to conduct a thorough
в противном случае все действия, направленные на предотвращение СПИДа, могут оказаться запоздалыми и безрезультатными.
otherwise all HIV/AIDS control activities may be too late and ineffective.
Вертолет был задержан на ночь после того, как попытки ЮНАМИД убедить власти дать разрешение на взлет оказались безрезультатными.
The helicopter was detained overnight after attempts by UNAMID to persuade the authorities to allow it to depart proved unsuccessful.
Некоторые делегации также выразили непонимание в отношении того, что случится в случае, если консультации окажутся безрезультатными.
It was also not clear to some delegations what would happen if the consultations proved inconclusive.
мои поиски свежих записей по Талии оказались безрезультатными.
my search for recent records on Talia has proven fruitless.
пытается вернуть" разбежавшееся стадо", но в случае с Чечней ее усилия остаются безрезультатными.
regain the"scattered hoard," but its efforts remain futile in the case of Chechnya.
все ее жалобы были безрезультатными.
all her complaints were to no avail.
долгое время ее поиски оставались безрезультатными.
for a long time her searches remained unsuccessful.
осуществлению таких программ, являются безрезультатными и не способными решить проблему переполненности тюрем.
sustain such programmes are ineffectual and do nothing to alleviate prison overcrowding.
все из которых оказались безрезультатными.
all of which proved ineffective.
финансирования в целях обеспечения внутренней ревизии на устойчивой основе попрежнему были безрезультатными.
financing options to ensure sustained internal audit coverage continued to be inconclusive.
делала безрезультатными любые попытки собрать их вместе для проведения конструктивных переговоров.
distrust, rendered fruitless all attempts to bring them together for meaningful talks.
Любые обсуждения в Пятом комитете по вопросу об изменении шкалы взносов для операций по поддержанию мира займут много времени и будут безрезультатными.
Any debate in the Fifth Committee on changing the peacekeeping scale would be both long and futile.
г-на Чжу Вэя И все средства, представленные защитой, оказались безрезультатными, в частности процедура ампаро.
Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi have thus proven ineffective.
Усилия ВСООНК, направленные на оказание сторонам помощи в привлечении подозреваемых к судебной ответственности, оказались безрезультатными, и все подозреваемые были освобождены в северной части Кипра.
UNFICYP's efforts to assist the sides to bring the suspects to justice proved unsuccessful, and all suspects were released in the north.
делая свои решения неточными и безрезультатными.
making their decisions inaccurate and ineffectual.
дальнейшие поиски оказались безрезультатными.
their search proved fruitless.
эти усилия оказались безрезультатными.
their late efforts proved unsuccessful.
Результатов: 104, Время: 0.0588

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский