ОКАЗАЛИСЬ БЕЗРЕЗУЛЬТАТНЫМИ - перевод на Английском

were unsuccessful
proved fruitless
were in vain
быть напрасной
оказаться напрасными
have proved futile
proved unsuccessful
окажутся безуспешными
have proved ineffective
were to no avail

Примеры использования Оказались безрезультатными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Переговоры с Кувейтским фондом, однако, оказались безрезультатными Письмо о намерениях от 15 декабря 2003 г.
Negotiations with the Kuwait Fund have, however, been unsuccessful Letter of Intent, 15 December 2003.
Поскольку все предварительные мероприятия средств массовой информации, направленные против принятия Закона, оказались безрезультатными, телекомпании решили прибегнуть к экстремальным мерам
As all preliminary measures taken by the media against the adoption of the Law appeared futile, the TV companies decided to resort to extreme steps
Встречи премьер-министра Эхуда Ольмерта с палестинским руководством оказались безрезультатными из-за нежелания Израиля решать проблемы должным образом.
The meetings held between Prime Minister Ehud Olmert and the Palestinian leadership had not been fruitful owing to Israel's unwillingness to deal with problems adequately.
Поскольку предостережения папы оказались безрезультатными, и архиепископ проигнорировал три требования о явке в папский суд,
As the warnings of the pope were without result, and the archbishop ignored a thrice-repeated summons to appear before the papal tribunal,
Усилия международного сообщества по урегулированию конфликта оказались безрезультатными, а израильские власти грубо попирают нормы международного права.
Efforts by the international community to resolve the conflict had been fruitless, and Israeli authorities had brazenly scorned international law.
численного соотношения мужчин и женщин в Секретариате при нынешней системе отбора персонала оказались безрезультатными ST/ AI/ 2002/ 4.
efforts to meet the goal of 50/50 gender representation in the Secretariat have not been successful under the current staff selection system ST/AI/2002/4.
однако большинство из них оказались безрезультатными.
между правительством Судана и НОАС- С, проведенные под эгидой Африканского союза в Аддис-Абебе в апреле 2013 года, оказались безрезультатными.
SPLM-N- under the auspices of the African Union in Addis Ababa in April 2013- to open up humanitarian access proved futile.
Попытки к сближению, предпринимавшиеся<< башигантахе>> и гражданским обществом, оказались безрезультатными ввиду отсутствия консенсуса в отношении рамок и предмета диалога.
The attempts at rapprochement initiated by the Bashingantahe and civil society were without effect, in the absence of consensus regarding the context and purpose of the dialogue.
Дальнейшие усилия, направленные на определение мер политики в странах Содружества Независимых Государств, оказались безрезультатными.
Further efforts to identify policies from countries of the Commonwealth of Independent States were unfruitful.
он представил многочисленные ходатайства, все из которых оказались безрезультатными.
reiterates that he has submitted many appeals, all of which proved ineffective.
Предпринятые правительством в конце января 1997 года попытки организовать" общенациональную дискуссию" оказались безрезультатными.
Government attempts to launch a“national debate” at the end of January 1997 had come to nothing.
мои поиски свежих записей по Талии оказались безрезультатными.
my search for recent records on Talia has proven fruitless.
ее последующие попытки связаться с представительством Никарагуа оказались безрезультатными.
her subsequent attempts to contact the Nicaraguan mission had been unsuccessful.
Переговоры по проекту декларации министров оказались безрезультатными изза разногласий в отношении необходимости начала официальных переговоров по таким новым вопросам,
Negotiations on the draft ministerial declaration were not successful because of disagreement over whether formal negotiations should be launched on new issues such as investment,
переговоры по внутрипалестинскому примирению оказались безрезультатными, а в переговорах между правительством Израиля и Организацией освобождения Палестины
talks on intra-Palestinian reconciliation were inconclusive and there was no significant progress in negotiations between the Government of Israel
меры по примирению супругов оказались безрезультатными статья 22 Семейного кодекса Республики Таджикистан.
measures to reconcile the spouses have proved ineffective Family Code, art. 22.
правительство сообщило о том, что проведенные расследования оказались безрезультатными, а в одном случае оно сообщило, что соответствующее лицо примкнуло к террористическим группам и что в отношении него
the Government reported that the investigations carried out were to no avail, and in one case, the Government stated that the person concerned had joined the terrorist groups
предложений Генеральный секретарь сообщает, что объявленные торги на закупку дальнемагистрального широкофюзеляжного пассажирского самолета оказались безрезультатными изза отсутствия интереса со стороны поставщиков A/ 66/ 679, пункты 92 и 102.
the Secretary-General indicates that the bidding exercise to procure a long-range widebody passenger aircraft was unsuccessful owing to a lack of vendor interest A/66/679, paras. 92 and 102.
ряд попыток связаться с ними оказались безрезультатными.
several attempts to reach them have been unsuccessful.
Результатов: 61, Время: 0.0556

Оказались безрезультатными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский