FRUITLESS - перевод на Русском

['fruːtləs]
['fruːtləs]
бесплодных
fruitless
sterile
infertile
barren
futile
unproductive
unfruitful
безрезультатными
fruitless
futile
ineffective
unsuccessful
inconclusive
to no avail
ineffectual
бесполезных
useless
futile
unhelpful
fruitless
worthless
wasteful
pointless
meaningless
безуспешными
unsuccessful
fruitless
failed
without success
тщетными
futile
vain
fruitless
frustrated
failed
бесплодными
fruitless
sterile
futile
infertile
barren
unproductive
unfruitful
бесплодные
sterile
barren
fruitless
infertile
futile
бесплодным
sterile
infertile
fruitless
barren
futile
unproductive
unfruitful
бесполезными
useless
futile
worthless
unhelpful
fruitless
of no use
pointless
otiose
meaningless
unproductive
безуспешных
unsuccessful
failed
fruitless
without success
failure
безрезультатной
безрезультатные

Примеры использования Fruitless на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
An equally fruitless task.
Столь же тщетная задача.
Simple"drawing" of business processes is a fruitless exercise.
Простое же" рисование" схемы процесса- бесплодное занятие.
It's bound to be fruitless.
Это обречено быть безрезультатным.
Efforts to locate the legendary"Japanese version" of Dracula had been fruitless.
Попытки найти мифическую« японскую версию» были бесплодны.
As the sessions proved increasingly fruitless, the group began to panic.
Они были все более и более бесплодны, и группа начала паниковать.
However, these efforts were fruitless for many years.
Однако эти переговоры, длившиеся несколько лет, были безрезультатны.
Efforts of friends today to find him were fruitless.
Попытки его друзей доставить ему кафедру были безуспешны.
Attempts to have the decision overturned proved fruitless.
Попытки вернуть управление оказались безуспешны.
Too frequently the synthesis would degenerate into a violent and fruitless compromise.
Слишком часто синтез вырождался в насильственный и бесплодный компромисс.
But it would be fruitless to attempt to enumerate the many racial groups.
Однако было бы бесполезно пытаться перечислить все многочисленные расовые группы.
Let no one among you be barren and fruitless!
Пусть никто среди вас не будет бесплодным и неплодоносящим!
This land is full of olive groves with fruitless trees.
На этой земле много оливковых лесов с неплодоносными растениями.
The next two attempts to reach a major finals were also fruitless.
Две следующих попытки руководства командами также были неудачными.
However, attempts to isolate gnomium proved fruitless.
Однако попытка взять Мстиславль оказалась неудачной.
Left Haro after extended and fruitless contract negotiations.
По окончании сезона с Пряхиным и Крутовым продлевать контракт не стали.
First visit of evening fruitless.
Первый вечерний визит оказался бесплодным.
It needs to be dug a neutral party under vegetative fruitless dry tree or burn.
Его нужно закопать на нейтральной стороне под нецветущим неплодоносящим сухим деревом или сжечь.
For two fruitless hours, risking their lives, they were doing their utmost to find the victims in the misty blizzard.
Два часа бесплодных, с риском для жизни поисков во мглистой беснующейся круговерти.
We cannot afford another year of fruitless consultations, procedural manoeuvres and the persistent abuse
Мы не можем позволить себе еще один год бесплодных консультаций, процедурных маневров
Although the aforementioned checks proved fruitless, the activities of these four individuals are nevertheless the subject of heightened,
Хотя упомянутые проверки оказались безрезультатными, деятельность этих четырех лиц попрежнему является предметом пристального
Результатов: 257, Время: 0.0748

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский