БЕЗУСЛОВНОЕ - перевод на Английском

unconditional
безоговорочно
безусловного
безоговорочного
без каких-либо условий
необусловленные
бескорыстной
unqualified
безусловный
неквалифицированных
безоговорочной
без оговорок
неограниченное
квалификации
absolute
абсолют
полный
безусловный
абсолютной
unequivocal
безоговорочно
однозначно
недвусмысленное
безоговорочное
однозначное
безусловное
твердую
непоколебимую
четкое
unconditioned
безусловных
необусловленным
безоговорочного
необусловлен
некондиционируемых
unreserved
безоговорочную
безусловную
полную
безоговорочно
неограниченной

Примеры использования Безусловное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы поддерживаем также безусловное и бессрочное продление этого Договора.
We further support an unconditional and indefinite extension of the Treaty.
Безусловное и немедленное освобождение узников совести также послужит хорошим сигналом.
The unconditional and immediate release of prisoners of conscience would also send a positive signal.
практика должны встретить всеобщее и безусловное осуждение.
practices must be universally and unequivocally rejected.
должны получить всеобщее и безусловное осуждение.
must be consistently and unreservedly condemned.
Но безусловное предпочтение послушания
But unconditional preference of obedience
Художник получает право на безусловное« да» именно в тот момент, когда его душа озаряется творческим откровением.
The artist is entitled to an unconditional"yes" at the very moment when his soul is illuminated by creative revelation.
Делегации с удовлетворением отметили безусловное мнение Комиссии ревизоров
Delegations welcomed the unqualified opinion of the Board of Auditors
Поэтому процесс демаркации следует рассматривать как безусловное выполнение<< окончательного и имеющего обязательную силу>>
In this vein, demarcation must be accepted as the unqualified implementation of the"final and binding" Award of the Boundary
в национальном законодательстве предусмотрено безусловное обязательство в отношении защиты от бесчеловечного
domestic law specified the absolute obligation to protect against inhuman
Посещение этого сайта подтверждает безусловное согласие подчиниться юрисдикции украинских судов.
A visit to the website confirms the visitor's unconditional consent to submit to the jurisdiction of Ukrainian courts.
В этих резолюциях Комиссия подтверждала непрерывное и безусловное право Палестины на самоопределение,
In those resolutions, the Commission reaffirmed the continuing and unqualified Palestinian right to self-determination,
Ведь каждый ребенок имеет большую ценность и безусловное право на полноценное развитие
Since every child has a large value and absolute right to full development
В соответствующей комплексной резолюции подчеркивалось безусловное обязательство добиться полной ликвидации ядерного оружия
The omnibus resolution emphasised the unequivocal undertaking to accomplish the total elimination of nuclear weapons
Безусловное признание Иерархии Света
Unconditional acceptance of the hierarchy of light
В-четвертых, в статье 3 закрепляется основной принцип, согласно которому коренные народы имеют безусловное право на самоопределение в том виде, в каком это право применяется по отношению к другим народам согласно международному праву.
Fourth, article 3 states the basic principle that indigenous peoples have the unqualified right to self-determination as that right applies to other peoples under international law.
Это безусловное преимущество методики- сразу после инъекций наши пациенты возвращаются к привычному ритму жизни.
This is an absolute advantage of the technique- right after the injections our patients return to their daily habits.
А вера во врача и безусловное ему послушание- одно из требований врачебной науки Тибета.
And faith in the doctor and unconditional obedience to him- one of the requirements of the medical science of Tibet.
Комиссии необходимо вновь подчеркнуть безусловное обязательство государств, обладающих ядерным оружием,
The Commission should re-emphasize the unequivocal undertaking of the nuclear-weapon States to make systematic
Кардинально важным в этой связи являются безусловное право арестованного консультироваться со своим адвокатом в любое время
Of chief importance in this context is a person's unreserved right to consult with his legal counsel at all times
Именно от деятельности судов зависит безусловное соблюдение в обществе конституционного принципа о равенстве всех перед законом и судом.
For it is the work of the courts themselves that determines society's absolute respect for the constitutional principle that everybody is equal before the law and the courts.
Результатов: 516, Время: 0.0515

Безусловное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский