БЕСКОНТРОЛЬНОЕ - перевод на Английском

uncontrolled
бесконтрольный
неуправляемый
бесконтрольно
неконтролируемого
нерегулируемое
неподконтрольных
безудержное
unchecked
бесконтрольно
незарегистрированный
неконтролируемое
бесконтрольное
непроверенных
необузданная
неограниченной
безудержного
uncontrollable
неконтролируемой
неуправляемым
неудержимом
бесконтрольное
не поддающегося контролю
неподконтрольных
неукротимая
unregulated
нерегулируемый
неконтролируемых
нерегламентированных
не регулируется
ненормированный
бесконтрольных

Примеры использования Бесконтрольное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Бесконтрольное распространение орбитальных обломков:
Runaway proliferation of orbital debris:
Бесконтрольное распространение обычных видов оружия,
The unrestrained proliferation of conventional weapons,
Бесконтрольное мистическое воодушевление
Unrestrained mystical enthusiasm
Осуждает упорное нежелание Израиля присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия и бесконтрольное осуществление им ядерных программ;
Condemns Israel's continued rejection to join the Nuclear Non-Proliferation Treaty and carrying out uncontrolled nuclear programs.
Бесконтрольное строительство туристической инфраструктуры может привести к уничтожению девственной красоты этих районов,
The unchecked construction of tourism facilities can despoil the pristine beauty of these areas
Учитывая бесконтрольное распространение грязного наркотического бизнеса по всему миру,
In view of the uncontrollable spread throughout the world of the dirty business of drugs,
Вовторых, в глобальном контексте недавние события высвечивают тот факт, что несоблюдение государствами своих международных обязательств и злоупотребление и бесконтрольное распространение потенциалов цикла ядерного топлива стало одной из самых актуальных проблем в области ядерного нераспространения.
Secondly, in the global context, recent developments highlight the fact that non-compliance of States with their international obligations and the misuse and unchecked dissemination of nuclear fuel cycle capabilities have become among the most pressing challenges in the nuclear non-proliferation field.
С другой стороны, бесконтрольное распространение средств связи не способствовало достижению большего взаимопонимания между народами, как не способствовало оно и созданию более прочной основы для мирного сосуществования.
On the other hand, the uncontrollable diffusion of means of communication has not contributed to the achievement of greater understanding between peoples or of more solid bases for coexistence under a reign of peace.
устанавливающего уголовную ответственность за их совершение, в своей совокупности создают систему полной безнаказанности, которая допускает бесконтрольное применение пыток52.
legislation to prohibit and criminalize torture create a system of total impunity that allows torture to be practised unchecked.
что вызывает бесконтрольное насилие и в итоге оборачивается увеличением объема работы для БАПОР
reaction ending in uncontrollable violence. As a result, a greater burden was placed
на смену диктата организованных криминальных группировок 90- х годов пришло фактически бесконтрольное использование силового ресурса и инструментов принуждения различными правоохранительными ведомствами и номенклатурными кланами.
the dictatorship of organised criminal groups in the 1990s was replaced by an almost uncontrollable use of power applied by different law enforcement institutions.
Конечно, бесконтрольное и неизбирательное распространение этих видов вооружений влечет за собой разрушительные последствия для гуманитарной области
To be sure, the uncontrolled and indiscriminate spread and use of these weapons have devastating effects in humanitarian terms
Учитывая, что проблема незаконного распространения через Интернет находящихся под международным контролем веществ законного происхождения продолжает нарастать и что бесконтрольное использование таких веществ, приобретаемых через Интернет населением,
Recognizing that the illegal distribution of internationally controlled licit substances via the Internet is an escalating problem and that the unsupervised use of such substances purchased through the Internet by the general public,
Представители TI отметили, что осуществление правительством скрытого наблюдения представляет собой серьезную проблему на протяжении последних нескольких лет, бесконтрольное систематическое наблюдение и прослушивание создают опасность свободе СМИ и гражданским правам, а на этих принципах основывается свободное и демократическое государство.
Representatives of TI stressed that the hidden surveillance carried out by the government during the last years is a grave problem, as an uncontrolled and permanent spying endangers the freedom of media and civil rights.
Представители TI отметили, что осуществление правительством скрытого наблюдения представляет собой серьезную проблему на протяжении последних нескольких лет, бесконтрольное систематическое наблюдение и прослушивание создают опасность свободе СМИ
Representatives of TI stressed that the hidden surveillance carried out by the government during the last years is a grave problem, as an uncontrolled and permanent spying endangers the freedom of media and civil rights.
Признает, что проблема незаконного распространения через Интернет фармацевтической продукции, содержащей находящиеся под международным контролем вещества, продолжает нарастать и что бесконтрольное использование таких веществ, приобретаемых через Интернет населением,
Recognizes that the illegal distribution of pharmaceutical products containing substances under international control via the Internet is an escalating problem and that the unsupervised use of such substances purchased through the Internet by the general public,
это массовое и бесконтрольное передвижение людей,
massive and uncontrollable movements of people,
Бесконтрольный прием медицинских препаратов, которые ускоряют обменные процессы,
The uncontrolled use of medical drugs that speed up metabolism
Именно поэтому, бесконтрольный прием таких препаратов может привести к печальным последствиям.
For this reason, the uncontrolled use of these drugs can lead to tragic consequences.
не должно впредь оставаться бесконтрольным.
should not remain unchecked.
Результатов: 143, Время: 0.0427

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский