БЕСПРЕЦЕДЕНТНОЙ - перевод на Английском

unprecedented
беспрецедентный
небывалый
невиданный
unparalleled
уникальный
беспрецедентный
непревзойденный
не имеющее аналогов
беспримерного
несравненной
невиданной
бесподобной
несравнимым
unequalled
непревзойденной
уникальной
беспрецедентной
несравненная
нет равных
unmatched
непревзойденный
уникальной
несравненной
беспрецедентное
бесподобный
неповторимый
равных
несравнимая
не имеющих аналогов

Примеры использования Беспрецедентной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оценка беспрецедентной операции: землетрясение на Гаити в 2010 году.
Evaluating the unprecedented: The 2010 earthquake in Haiti.
Экономический кризис беспрецедентной жестокости захватывает Соединенные Штаты,
The unprecedented devastating financial crisis sweeps across United States
Министерство абсорбации приступило к осуществлению беспрецедентной специальной программы ипотечных кредитов для эфиопских иммигрантов.
The Ministry of Absorption initiated an unprecedented special mortgage programme for Ethiopian immigrants.
Нестабильность цены на платину в 2008г была беспрецедентной.
The volatility in the platinum price during 2008 was without precedent.
В Соединенном Королевстве рекламная кампания 2011 года была беспрецедентной по своим масштабам.
Indeed the United Kingdom's 2011 publicity campaign was its most extensive ever.
Только так можно избежать беспрецедентной гуманитарной катастрофы.
That is the only way that an unprecedented humanitarian catastrophe will be avoided.
В то же время Саудовская Аравия становилась объектом беспрецедентной« электронной войны».
At the same time, Saudi Arabia was becoming the target of an unprecedented electronic war.
в высшей степени особенной, беспрецедентной.
extremely special, without precedent.
Однако трагедия еврейского народа является беспрецедентной.
But the tragedy of the Jewish people was unique.
Поэтому мы активно участвуем в беспрецедентной глобальной кампании против него.
We have thus participated actively in the unprecedented global campaign against it.
Большое значение имеет качество поддержки компании, которая заботится беспрецедентной для всего комплекса.
Of great importance is the quality of support a company that cares unprecedented for the entire complex.
вневременные стулья с беспрецедентной стиле и эфирного времени с красивыми цветами
timeless chairs with unparalleled style and air time with beautiful colors
Бизнес обладает беспрецедентной способностью обеспечивать нововведения и активизировать модели поведения и потоки капитала в правильных направлениях.
Businesses have unparalleled ability to innovate and to steer behaviour- and capital flows-- in the right directions.
Благодаря своей беспрецедентной преимуществ по сравнению с другими рекламными подарок,
Due to its unparalleled advantages comparing to other promotional gift,
то развернутая кампания<< 34 миллиона друзей>> является беспрецедентной.
the 34 Million Friends Campaign has been unparalleled.
этот ресторан предлагает неплохую еду, и беспрецедентной атмосфере.
this restaurant offers decent food, and unparalleled ambiance.
традиционный горный гостевой дом приветствует своих гостей в ландшафт беспрецедентной природной красоты.
a traditional mountain guesthouse welcomes its guests in a landscape of unparalleled natural beauty.
вневременные стулья с беспрецедентной стиле и эфирного времени с краси.
timeless chairs with unparalleled style and air time with beauti.
мужеству наших бойцов, которые добились беспрецедентной победы».
courage of our fighters who achieved an unparalleled victory.
Всевозможные проблемы-- социальные, экономические и даже политические,-- возникающие вследствие этой беспрецедентной иммиграции, имеют вполне реальный характер.
The problems of all kinds that arise from this unparalleled immigration-- social, economic and even political-- are real.
Результатов: 720, Время: 0.0663

Беспрецедентной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский