БЛАГОРОДНЫХ ЦЕЛЕЙ - перевод на Английском

noble goals
благородной цели
высокой цели
noble objectives
благородной цели
благородной задачи
lofty goals
благородной цели
высокой цели
noble purposes
благородная цель
noble aims
благородной цели
lofty objectives
благородной цели
высокой цели
lofty purposes
worthy goals
достойной целью
благородной цели
laudable goals

Примеры использования Благородных целей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Давайте обеспечим, чтобы 1998 год стал важной вехой в долгой борьбе за достижение одной из наиболее благородных целей Организации Объединенных Наций.
Let us make sure that 1998 becomes a milestone in the long struggle for the achievement of one of the most noble purposes of the United Nations.
Мы можем призывать в этом форуме к достижению многих благородных целей, которые относятся к целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
We can call here for many lofty objectives, as contained in our Millennium Development Goals.
Достигли ли мы высоких стандартов и тех благородных целей, которые Вы, гн Председатель,
Have we lived up to the high standard and noble aims that you, Mr. President,
Мы сможем добиться поставленных нами в этом форуме благородных целей лишь на основе единства и сплоченности тех, кто желает жить в братском,
We will only be able achieve the lofty goals we are setting at this forum through the unity of those who aspire to live in a fraternal,
Мы уверены в том, что его богатый опыт будет способствовать достижению благородных целей, поставленных перед этой сессией.
We are confident that his wealth of experience will make it possible for this session to achieve its noble goals.
Мы отдаем себе отчет в том, что многое еще предстоит сделать для достижения этих благородных целей.
We are well aware that much has to be done in order to fulfil these noble objectives.
Ассамблея сможет достичь этих благородных целей на нынешней сессии под Вашим руководством.
that under your presidency, the Assembly will attain the noble purposes of this session.
Тем не менее для воплощения в жизнь этих благородных целей спорт должен основываться на своих сокровенных нравственных идеалах
To achieve those lofty objectives, sport nevertheless needs to discover its deepest ethos and comply with the
Зачастую слишком высокие амбиции служат прикрытием для менее благородных целей, ориентированных не на совершенствование Организации Объединенных Наций,
All too often too high ambitions are coverups for less noble aims and are oriented not at improving the United Nations
Человечество возлагает на нас надежды на достижение тех благородных целей, которые мы поставили перед собой при создании этой Организации.
Humanity is looking to us to fulfil the lofty goals that we set for ourselves when we founded this Organization.
Разрешите мне пожелать всем участникам Генеральной Ассамблеи успехов в достижении этих благородных целей.
Allow me to wish all the participants in the General Assembly every success in achieving these noble goals.
Давайте же совместными усилиями добьемся претворения в жизнь этих благородных целей построения лучшего будущего для всех нас.
Let us therefore work together to make real these noble objectives of a better future for us all.
помогая африканским странам в достижении ими своих благородных целей.
support African countries to achieve their worthy goals.
Гибели скольких людей и какого материального ущерба можно было бы избежать, если бы Организация Объединенных Наций могла более эффективно добиваться осуществления благородных целей, изложенных в Уставе?
How much of this might have been avoided if the United Nations had been better able to fulfil the noble purposes set out in the Charter?
Кроме того, Тунис осознает важность благородных целей этого совещания и призывает к признанию права человека на здоровье на всех политических
In addition, Tunisia is aware of the importance of the lofty objectives of this meeting and calls for affirming people's right to health at all political
Кажется, что-то уже было сказано насчет благородных целей, оправдывающих не вполне цивилизованные средства.
It seems everything has already been said about noble aims which are justifying not very civilized means.
Все человечество призывает нас обеспечить выполнение благородных целей, которые мы поставили перед собой при создании этой Организации.
Humanity as a whole calls on us to fulfil the lofty goals that we undertook when we established this Organization.
Для достижения этих благородных целей-- особенно в африканских странах к югу от Сахары-- мы должны инвестировать в усилия по совершенствованию наших слабых систем здравоохранения.
To be able to achieve those laudable goals, especially for us in sub-Saharan Africa, we must invest in improving our weak health-care systems.
Мы желаем Генеральному директору Агентства всяческих успехов в дальнейшем продвижении вперед благородных целей Агентства.
We wish the Director General every success in further promoting the noble goals of the Agency.
Я также вновь выражаю всестороннюю поддержку моей страной Вашего стремления к достижению благородных целей нашей Организации.
I also reiterate my country's full support for you in the pursuit of the noble objectives of our Organization.
Результатов: 376, Время: 0.0485

Благородных целей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский