БОЛЕЕ КОМПЛЕКСНОЙ - перевод на Английском

more comprehensive
более комплексный
более всеобъемлющий
более полный
более всесторонний
более широкий
более комплексно
more holistic
более целостный
более комплексный
более всеобъемлющего
более глобальный
более целостно
более холистический
a more complex
более сложный
более комплексный
усложнения
более разветвленной
more integrative
более комплексный
более интегрированной
more coherent
более согласованного
более последовательного
более слаженной
более целостного
более четкой
большей согласованности
более слаженно
более согласованно
более связным
повысить согласованность

Примеры использования Более комплексной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Председатель отметил, что в своих заявлениях некоторые государства- члены сделали основной упор на разработке законодательства в целях обеспечения более комплексной защиты прав человека пожилых людей.
The Chair noted that some Member States had focused their statements on the development of law to ensure more comprehensive protection of the human rights of older persons.
ведомствами для создания более комплексной системы защиты детей;
departments with a view to establishing a more integrated child protection system;
Это особенно относится к морской среде, где наличие более качественной информации содействовало бы проведению более комплексной оценки результатов выполнения этой целевой задачи.
This is particularly true for the marine environment, where better information would enable a more comprehensive assessment of progress towards this target.
Наращивание масштабов инициатив такого рода будет иметь ключевое значение для формирования более комплексной повестки дня сотрудничества Юг- Юг.
Scaling up these kinds of initiatives will be key to a more integrated South- South agenda.
охватываемых докладом, продолжается, и дополнительная информация будет представлена Комитету после разработки более комплексной стратегии.
further information would be provided to the Committee once a more comprehensive strategy had been developed.
Для этого Группа будет оказывать поддержку помощнику Генерального секретаря в укреплении потенциала канцелярии в целях оказания более комплексной поддержки миссиям по поддержанию мира.
For this purpose, it would provide support to the Assistant Secretary-General in strengthening the capacity of the Office to provide more integrated support to peacekeeping missions.
Она вписывается в сложившуюся в системе Организации Объединенных Наций более широкую тенденцию решать вопросы, подобные проблеме развития, на более комплексной основе.
It is part of a broader trend in the United Nations system to treat issues like development in a more comprehensive way.
международные политические и нормативные рамки к разработке более комплексной политики, которая требуется в рамках реализации ЦУР.
normative frameworks will need to be adapted to the more integrated policy-making that is required by the SDGs.
механизмы направлений между системами здравоохранения и образования для обеспечения более комплексной поддержки молодых людей.
education systems is needed to provide more integrated support for young people.
их детей путем создания более комплексной системы здравоохранения в регионе.
their children by offering a more integrated health system in the region.
Имейте также в виду, что внеосевой заполняющий свет требует более комплексной настройки освещения
Also keep in mind that off-axis fill lighting requires a more complex lighting arrangement,
Во многих случаях ПДТ представляют собой лишь часть более комплексной инновационной национальной стратегии решения проблем крайней нищеты.
In many cases CTPs represent one part of more extensive innovative national strategies to address extreme poverty.
не проведя более комплексной оценки, которая невозможна без полного доступа учреждений Организации Объединенных Наций в страну.
without carrying out more sophisticated assessment and that was impossible without full access to the country by United Nations agencies.
Изменить направленность своей деятельности с изучения подкисления на проведение более комплексной оценки воздействия азота,
Shift the focus of its activity from acidification to a more comprehensive assessment of the impacts of nitrogen, heavy metals
Однако многие из них по-прежнему сталкиваются с трудностями на пути обес- печения более комплексной реализации ЦУР и оценки прогресса в деле дости- жения этих целей.
Many of them still face the challenge of implementation of the SDGs in a more integrated manner, and how to measure progress in achieving the goals remains difficult.
Проведение более комплексной инвентаризации, которая включает откапывание обвалившихся бункеров, вполне может привести к обнаружению дополнительных единиц ПЗРК.
A more comprehensive inventory that includes excavation of collapsed bunkers would likely result in the recovery of additional man-portable air defence systems.
Эта политика является гораздо более комплексной, чем первоначальное понимание закрытия, как подразумевающего закрытие израильских границ с палестинской территорией.
This policy is much more complex than the initial perception of closure as that entailing the closure of the Israeli borders with the Palestinian territory.
Полученная на основе исследований МПС информация использовалась для подготовки более комплексной совокупности оценок в рамках" Penn World Table", выпущенной университетом Пенсильвании.
Information from ICP studies have been used to prepare a more comprehensive set of estimates as part of the"Penn World Table" issued by the University of Pennsylvania.
Такой процесс должен обеспечивать предоставление более комплексной и скоординированной оценки потребностей,
The Process must provide for a more inclusive and better coordinated assessment of need,
водных ресурсов станут частью более комплексной стратегии.
will be part of a more integrated strategy.
Результатов: 273, Время: 0.0514

Более комплексной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский