Примеры использования Более комплексной на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Председатель отметил, что в своих заявлениях некоторые государства- члены сделали основной упор на разработке законодательства в целях обеспечения более комплексной защиты прав человека пожилых людей.
ведомствами для создания более комплексной системы защиты детей;
Это особенно относится к морской среде, где наличие более качественной информации содействовало бы проведению более комплексной оценки результатов выполнения этой целевой задачи.
Наращивание масштабов инициатив такого рода будет иметь ключевое значение для формирования более комплексной повестки дня сотрудничества Юг- Юг.
охватываемых докладом, продолжается, и дополнительная информация будет представлена Комитету после разработки более комплексной стратегии.
Для этого Группа будет оказывать поддержку помощнику Генерального секретаря в укреплении потенциала канцелярии в целях оказания более комплексной поддержки миссиям по поддержанию мира.
Она вписывается в сложившуюся в системе Организации Объединенных Наций более широкую тенденцию решать вопросы, подобные проблеме развития, на более комплексной основе.
международные политические и нормативные рамки к разработке более комплексной политики, которая требуется в рамках реализации ЦУР.
механизмы направлений между системами здравоохранения и образования для обеспечения более комплексной поддержки молодых людей.
их детей путем создания более комплексной системы здравоохранения в регионе.
Имейте также в виду, что внеосевой заполняющий свет требует более комплексной настройки освещения
Во многих случаях ПДТ представляют собой лишь часть более комплексной инновационной национальной стратегии решения проблем крайней нищеты.
не проведя более комплексной оценки, которая невозможна без полного доступа учреждений Организации Объединенных Наций в страну.
Изменить направленность своей деятельности с изучения подкисления на проведение более комплексной оценки воздействия азота,
Однако многие из них по-прежнему сталкиваются с трудностями на пути обес- печения более комплексной реализации ЦУР и оценки прогресса в деле дости- жения этих целей.
Проведение более комплексной инвентаризации, которая включает откапывание обвалившихся бункеров, вполне может привести к обнаружению дополнительных единиц ПЗРК.
Эта политика является гораздо более комплексной, чем первоначальное понимание закрытия, как подразумевающего закрытие израильских границ с палестинской территорией.
Полученная на основе исследований МПС информация использовалась для подготовки более комплексной совокупности оценок в рамках" Penn World Table", выпущенной университетом Пенсильвании.
Такой процесс должен обеспечивать предоставление более комплексной и скоординированной оценки потребностей,
водных ресурсов станут частью более комплексной стратегии.