БОЛЕЕ УПОРЯДОЧЕННОГО - перевод на Английском

more orderly
более упорядоченного
более четкого
более организованном
more regular
более регулярно
более регулярной
более упорядоченного
более правильной
дополнительные регулярные
more systematic
более систематический
более систематически
более системный
более системно
более систематизированного
более систематичного
более регулярного
более систематично

Примеры использования Более упорядоченного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Более упорядоченный и целенаправленный механизм оценки рисков.
A more structured and focused mechanism to assess risks.
Америка была даже более упорядоченная, чем где-либо.
America was even more ordered than anywhere else.
Более упорядоченное сосредоточение внимания на основных функциях
A more streamlined focus on key functions
Соблюдение более упорядоченных и согласованных процедур представления докладов.
More streamlined and harmonized reporting procedures followed.
Требуются более упорядоченные процессы для повышения ясности и эффективности.
More streamlined processes to increase clarity and efficiency as required.
Представлять данную информацию следует более упорядоченным образом.
In the presentation of this information, it should be done in a more streamlined way.
Это отражает ваше собственное желание сделать структуру бюджета более упорядоченной.
This reflects your own wish to see a more streamlined organization of the budget.
Это должно содействовать недопущению морального ущерба и способствовать более упорядоченной структурной перестройке в странах, которые сталкиваются с проблемами в области платежеспособности.
This should help to avoid moral hazard and to facilitate more orderly adjustment in countries facing payments problems.
обеспечивают более упорядоченный профессиональный рост,
and provide more structured professional development
Он также был направлен на обеспечение более упорядоченной, систематичной и эффективной разработки программ в Организации Объединенных Наций.
It would also provide a more orderly, systematic and efficient design of programmes in the United Nations.
Iv внедрить более упорядоченный подход к межучрежденческой мобильности с упором на профессиональное развитие персонала;
Iv To implement a more structured approach to inter-agency mobility with an emphasis on the staff development aspect;
С этой точки зрения мы считаем важным обеспечить более упорядоченный и надежный поток информации в обоих направлениях между двумя органами этой всемирной Организации.
From this perspective, it is essential, in our view, to secure a more orderly and reliable flow of information in both directions between the two major organs of this world body.
Что касается контроля за платежами, то ежемесячное проведение сверок по банковским счетам и более упорядоченный процесс консультаций с ПРООН должны свести к минимуму число сбоев в этой области пункт 103.
With regard to tracking payments, the monthly bank reconciliation and a more structured consultation process with UNDP should minimize errors paragraph 103.
Более упорядоченный подход к операциям по поддержанию мира позволит Организации Объединенных Наций с большей уверенностью смотреть в будущее.
A more orderly approach to peace-keeping operations would enable the Organization to look to the future with greater confidence.
Хотя более упорядоченный диалог между различными международными трибуналами принес бы определенную пользу,
While a more structured dialogue among the different international tribunals would be helpful,
о необходимости общих политических рамок, которые делают этот процесс более упорядоченным.
particularly the need for a common policy framework that makes the process more orderly.
Вчетвертых, мы должны добиваться более упорядоченных отношений между Советом Безопасности
Fourthly, we should achieve a more structured relationship between the Security Council
инструменты символизируют желание народов жить в более упорядоченном мире.
instruments symbolize is the desire of peoples to live in a more orderly world.
Нам нужен гораздо более упорядоченный и методичный подход к этой возрастающей проблеме распавшихся
We need a much more structured and methodical approach to this growing problem of failed
Были высказаны различные точки зрения по поводу того, мог ли уход инвесторов носить более упорядоченный характер даже при наличии соответствующей информации.
There were differing views on whether even with the appropriate information there would have been a more orderly exit of investors.
Результатов: 42, Время: 0.0497

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский