БРОДЯГОЙ - перевод на Английском

drifter
бродяга
дрифтер
скиталец
hobo
бродяга
бомж
хобо
tramp
бродяга
шлюха
трамп
бомж
проститутка
трамповые
bum
бомж
бродяга
бездельник
бум
задница
зад
стрельну
vagabond
бродяга
бродячей
vagrant
бродяга
бродячих
бомжа
залетных
занимающихся бродяжничеством

Примеры использования Бродягой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Разве ваша тетушка позваляет вам общаться с этим бродягой?
Does your aunt allow you to associate with such riff-raff?
Наверное, я была бродягой слишком долго.
I thought I was a stray too long.
Власть слова шла по миру вместе с бродягой.
This was the power of the word carried around the world at the pace of one man's tramp.
Serserin Oldum Я стал твоим бродягой.
Serserin Oldum I have become your vargant.
Но он был бродягой.
But he was a rambler.
Я был бродягой.
I used to be a rovin' lad.
Чтобы вы предпочли, быть бродягой, с пятипроцентной вероятностью получения наследства от богатого дядюшки
Would you rather be a hobo with a five percent chance of getting inherited by a rich guy
Можешь называть меня бродягой, потому бродяга зарабатывает на жизнь,
You can call me a hobo,'cause a hobo will work for his living,
Таким образом, она обнаружила, что бродягой он зарабатывает столько же, сколько зарабатывал в Сорбонне.
In this way, she discovers that he earns as much as a tramp as he did at the Sorbonne,
Я всегда мечтала… стать бродягой, ездить на поезде,
I have always dreamed of being a hobo, riding the rails,
также наблюдала за бродягой полчаса.
she goes to the window… and watches the tramp for another half-hour.
называя его бродягой.
calling him a"bum.
Как играть в онлайн игру: Веселая игра, в которой Вам предстоит управлять бродягой Хобо.
How to play the game online A fun game in which you have to manage a vagabond Hobo.
Никто не меняется",- сказал человек, который был бродягой, когда я впервые встретила его.
No one changes," says the man who was a hobo the first night I met him.
играет саму невинность, как будто она не изменяет Дрю с каким-то бродягой, разделяя с ним тарелку спагетти которые на самом деле всего лишь одна длинная макаронина.
like she isn't cheating on Drew with some tramp, probably sharing plates of spaghetti that are actually just one long noodle.
Или продолжай в том же духе, как сейчас, и окажешься бродягой на улице.
Or you keep going the way you're going and you end up as a bum in the streets.
я уже больше не чувствовала себя изгнанницей, бродягой, отверженной всеми на свете.
I felt no longer outcast, vagrant, and disowned by the wide world.
Твой парень не был бродягой, поскольку, по моему опыту, бездомные не носят стиранную в прачечной одежду.
Your man wasn't itinerant, because in my experience, homeless people don't tend to have their clothes laundered.
Люси одевается бродягой и прыгает в чан с виноградом,
Lucy gets dressed up like a gypsy, and then she jumps into the vat of grapes,
Даже в таком случае, предположение, что он мог бы стать бродягой в пустыне или гаучо на аргентинском скотоводческом ранчо, явно абсурдно.
Even so, the suggestion that he might become a desert nomad or a gaucho on an Argentinean cattle ranch is plainly ludicrous.
Результатов: 92, Время: 0.3344

Бродягой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский